Je ne pensais pas que ce serait pour un crime contre l'un des nôtres. | Open Subtitles | لم أكن أظن إنها ستكون من أجل جريمة قتل واحد منا. |
Je n'arrive toujours pas à croire qu'il soit un des nôtres. | Open Subtitles | أجل، مازلتُ غير قادرة على التصديق أنهُ واحدٌ منا |
C'est que tu te considères comme des leurs, pas des nôtres. | Open Subtitles | انك ترى نفسك كواحدا منهم , وليس كواحد منا |
Donc maintenant que tu es humain, tu penses que tu es l'un des nôtres. | Open Subtitles | إذًا الآن وقد صرت إنسانًا تخال أنك واحد منّا. |
Tu as tué quatre hommes hier soir. Dont l'un des nôtres. | Open Subtitles | لقد قتلت أربعة رجال البارحة، بما فيهم أحد رجالنا. |
Et montrer-nous qu'aucune vie, en particulier l'une des nôtres, peuvent être prises en toute impunité. | Open Subtitles | وأرونا أنه لا حياة خصوصاً حياة أحدنا, يمكن أن تُسلب بدون عقوبة |
L'inspecteur Deeks est toujours notre officier de liaison avec la police, ce qui fait qu'il est l'un des nôtres ou presque. | Open Subtitles | لا, لكن المحقق ديكس لا يزال ضابط الاتصال لدينا في شرطة لوس أنجلس مما يجعله واحد منا |
Mais maintenant, deux des nôtres sont à l'hôpital, et trois autres sont portés disparus. | Open Subtitles | ولكن الآن إثنان منا راقدون في المستشفى وثلاثة أشخاص منا مفقودين |
- Mon père, vous êtes des nôtres. - Donnez-nous l'albanaise. | Open Subtitles | أبت ، أنت واحد منا أعطنا الفتاة الألبانية |
Il te voit comme une des nôtres et ne verra rien d'autre. | Open Subtitles | غنه يراك واحدة منا ولن يرى غير ذلك مطلقاً. |
Tu n'as pas l'air des nôtres. | Open Subtitles | لاتبدين مثل واحد منا. أنا لست واحدة منكم. |
Ces enculés ont buté 8 des nôtres. Bon, maintenant ils sont baisés. | Open Subtitles | اللعينون قتلوا ثمانية منا حسنا، الآن هم هالكون |
Que va-t-il se passer s'ils ont des enfants et qu'elle est l'une des nôtres ? | Open Subtitles | ماذا تظنين سيحدث ؟ اذا حظوا باطفال وهي تكون واحدة منا |
Le délinquant qu'on a en garde à vue se faisait passer pour un policier. Il y ressemblait, mais c'est pas un des nôtres. | Open Subtitles | حسناً , لقد تم إلقاء القبض على المعتدي الذي كان ينتحل صفة شرطي لقد كان يبدو كأنّه شرطي , لكنه ليس واحد منّا |
Tu crois que j'en ai après l'un des nôtres ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّني أريد أن أسعى خلف واحد منّا ؟ |
On l'a élevé comme l'un des nôtres. Il l'aura, tôt ou tard. | Open Subtitles | ـ لكننا ربيناه كواحد منّا ـ سوف يكون صبياً بكلتا الحالتين |
- Vous avez enfermé un des nôtres pendant 32 ans. | Open Subtitles | أنت حبستَ أحد رجالنا لِمُدّة إثنين وثلاثين عاماً |
On est là pour retrouver des soldats, et on en perd un des nôtres. | Open Subtitles | إننا هنا لكي نجد الرجال المفقودين فإذا بأحد رجالنا يفقد؟ تبا |
On a un système à points. T'es des nôtres. Eux, non. | Open Subtitles | نستخدم نظام النقاط، إنك أحدنا الآن، لا أحدهم. |
Et si tu ne sais pas qui elle est, ça veut dire que tu es toujours une des nôtres. | Open Subtitles | و أذا كنتي لا تعلمين من هي هذا يعني أن كي لا تزالين واحده مننا |
ils tuent deux des nôtres. | Open Subtitles | يقتلون اثنين من بلدنا. |
Je dois savoir pourquoi le nouvel 11 septembre a été organisé par l'un des nôtres. | Open Subtitles | على شخص ما أن يخبرني، لمَ الحدث التالي لـ 11 من سبتمبر نُفّذ من قبل أحد أفرادنا |
Nombre des nôtres y ont perdu la vie. | UN | ومات كثير من أبناء شعبنا في هذه العملية. |
Deuxièmement, s'il y a une guerre civile, beaucoup des nôtres mourront. | Open Subtitles | ثانياً، لو نشبت حرب أهلية فسيموت العديد من قومنا |
Nous sommes les maudits et vous êtes l'un des nôtres maintenant. | Open Subtitles | نحن كُنا ملعونون أيّها الرائد. أنت واحد مِنا الأن. |
Mme Herfkens, cependant, sera des nôtres au cours du prochain débat général de la Deuxième Commission. | UN | بيد أن السيدة هيرفكنس ستكون معنا في المناقشة العامة القادمة في اللجنة الثانية. |
Et si c'est vrai, alors ce taré de fils de pute a ajouté deux des nôtres sur sa liste. | Open Subtitles | ولو كان الأمر صحيحاً، فإنّ هذا الساقط الحقير قد أضاف إثنان من جماعتنا إلى قائمته. |
Je ne peux pas croire qu'on parle d'envoyer 364 des nôtres vers leurs morts. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا نتحدث عن إرسال حوالي 364 شخصاً من شعبنا إلي موتهم |
Elle traitait ce bipède décharné comme un des nôtres, se pavanant comme un yearling amoureux. | Open Subtitles | لقد عاملت الفتي الهزيل مثل واحد من نوعنا تقفز حوله |
Ce n'est pas un des nôtres. Et il n'est pas armé. | Open Subtitles | انها ليست من جانبنا وهي بالتأكيد غير مسلحه |