ويكيبيديا

    "des noms de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسماء
        
    • لأسماء
        
    • بأسماء
        
    • الأسماء
        
    • للأسماء
        
    • اسمي
        
    À l'heure actuelle, il subsiste sur la liste des noms sans d'identificateurs suffisants ainsi que des noms de personnes qui seraient décédées. UN وما زالت القائمة تضم إلى الآن أسماء لا تتوافر بشأنها بيانات تفصيلية كافية، فضلا عن أسماء الأشخاص الذين أبلغ عن وفاتهم.
    Pour des raisons de sécurité, M. Rajua a expliqué que ses clients apparaissaient souvent dans son inventaire sous des pseudonymes ou des noms de code. UN وأوضح السيد راجوا أن هناك أسبابا أمنية تستدعي عادة ظهور أسماء زبائنه في هذا المخزون تحت أسماء مستعارة أو رمزية.
    Qu'importe, je vais avoir besoin des noms de tous les concurrents. Open Subtitles بغضّ النظر عن ذلك، سأحتاج إلى أسماء جميع المُتسابقين.
    Liste officielle des noms de pays et de territoires non autonomes UN القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Ils ont trouvé la preuve qu'il a envoyé la liste des noms de femmes à une adresse e-mail Péruvienne. Open Subtitles حسنا، وجدوا أدلة على أنه أرسلت قائمة بأسماء نسائية إلى عنوان البريد الإلكتروني في بيرو.
    Je ne peux pas me souvenir des noms de traînées dévergondées. Open Subtitles لا يمكن أن تتوقع تذكر المرء أسماء المومسات الباغيات.
    D'autres, des noms de bâtards ou pas de nom du tout. Open Subtitles آخرون، أسماء نغولة أو لا يحملون اسما على الإطلاق
    J'ai besoin des noms de tous les manifestants qui étaient au club hier soir. Open Subtitles سأحتاج إلى جميع أسماء المُحتجين الذين كانوا عند النادي الليلة الماضية.
    Enfin, la septième dresse une liste d'articles et de livres sur la normalisation des noms de lieu publiés en Suède entre 2007 et 2012. UN أما الفرع الأخير، فيقدم قائمة بمقالات وكتب عن توحيد أسماء الأماكن نشرت في السويد بين الأعوام 2007 و 2012.
    Le Centre national de la langue a complété la liste des noms de pays par la nomenclature des régions composant les États membres de l'Union européenne. UN واستكمل مركز اللغة الرسمية قائمة أسماء البلدان بقائمة لمناطق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La Palestine a demandé à être ajoutée à la liste des noms de pays établie par le Groupe d'experts. UN وطلب ممثل فلسطين أن يضاف اسمها إلى قائمة أسماء البلدان التي جمعها فريق الخبراء.
    Fin 2009, le Ministère de l'intérieur a chargé les administrations municipales de déterminer des noms de rue et autres toponymes utilisables dans les adresses. UN وفي نهاية عام 2009، كلفت وزارة الداخلية الإدارات البلدية بتقديم أسماء الشوارع والعناوين الأخرى.
    Noms de pays Listes des noms de pays communiquées par les autorités nationales et autres UN قوائم أسماء البلدان المقدمة من الهيئات الوطنية والهيئات الأخرى
    Le projet de dictionnaire estonien des noms de lieux a été lancé en 2009 et devrait être achevé en 2013. UN وسيكون هذا المعجم أسماء الأماكن في إستونيا عام 2009، ومن المقرر إنجازه في عام 2013.
    Le Conseil estonien des noms de lieux est la principale autorité toponymique du pays. UN ويمثل مجلس أسماء الأماكن في إستونيا السلطة الوطنية الرئيسية فيما يتعلق بالأسماء.
    Étant donné le rôle que joue la précision des noms de lieu dans toute communication efficace, il est essentiel que la Malaisie dispose de noms géographiques normalisés. UN بات توحيدُ الأسماء الجغرافية أمراً ذا أهمية حاسمة بالنسبة لماليزيا إذ أنها أدركت أن دقة أسماء الأماكن عامل من عوامل التواصل الفعال.
    De plus, aucune commune ne se serait prévalue de la possibilité d'ajouter des noms de rue dans une langue minoritaire. UN وعلاوة على ذلك، لا تستفيد أي بلدية من إمكانية إضافة أسماء الشوارع بلغة من لغات الأقليات.
    Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques. UN وتشمل هذه القاعدة السجل الوطني لأسماء الأماكن، والسجل الوطني للأسماء المستخدمة في الخرائط.
    En outre, les derniers travaux en vue de la publication de la liste officielle des noms de localités et des parties de localités, qui compte quelque 103 000 noms, sont en cours. UN وفضلا عن ذلك، تجري حاليا الأعمال النهائية لنشر القائمة الرسمية لأسماء المحليات وأجزائها، التي تضم حوالي 000 103 اسم.
    Le nouveau groupe de travail s'est vu confier la tâche de mettre à jour une liste des noms de pays qui avait été établie en 1986. UN وكُلف الفريق العامل الجديد بمهمة تحديث قائمة بأسماء البلدان وضعت في عام 1986.
    :: Le levé et l'enregistrement des noms de rues et de lieux en zone urbaine; UN :: جمع الأسماء الجغرافية للشوارع والأماكن الحضرية وتسجيلها
    Si les parents ont des noms de famille différents, les enfants peuvent utiliser soit le nom de leur père soit le nom de leur mère, avec l'accord de leurs parents. UN وإذا كان الوالدان يحملان اسمي أسرتين مختلفتين، يجوز أن يستخدم الأطفال إما اسم الأب أو اسم الأم بموافقة والديهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد