ويكيبيديا

    "des observations finales du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملاحظات الختامية للجنة
        
    • بالملاحظات الختامية للجنة
        
    • للملاحظات الختامية للجنة
        
    • ملاحظات اللجنة الختامية
        
    • الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة
        
    • والملاحظات الختامية للجنة
        
    • من الملاحظات الختامية
        
    • اللجنة ملاحظاتها الختامية
        
    • اللجنة لملاحظاتها الختامية
        
    • الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة
        
    • الملاحظات النهائية للجنة
        
    • من التوصيات الختامية للجنة الأمم
        
    • التعليقات الختامية للجنة المعنية
        
    • والتعليقات الختامية
        
    • لتعليقات اللجنة
        
    Il faudrait en particulier étudier les moyens par lesquels l'Union interparlementaire pourrait contribuer au suivi des observations finales du Comité. UN ويجب على وجه الخصوص دراسة الوسائل الذي يستطيع بها الاتحاد البرلماني أن يساهم في متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    Actuellement: coordonnateur chargé du suivi des observations finales du Comité UN في الوقت الحاضر: منسق لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة
    La phrase précédente est tirée des observations finales du Comité sur la Fédération de Russie. UN وأضاف إن الجملة السابقة أُخذت من الملاحظات الختامية للجنة بشأن الاتحاد الروسي.
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 9 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 9 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 11 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 11 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 13 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 13 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 15 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 15 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 17 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 17 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 19 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 19 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 21 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 21 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 23 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 23 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 25 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 27 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 27 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 29 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 29 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 31 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 31 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 33 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 33 من الملاحظات الختامية للجنة
    Aucun ne connaissait l'existence des observations finales du Comité sur le rapport périodique du Rwanda. UN ولم يكن أي واحد منهم على علم بالملاحظات الختامية للجنة المتعلقة بالتقرير الدوري لرواندا.
    Cette responsabilité s'applique non seulement lorsqu'il s'agit d'élire de nouveaux membres, mais aussi à l'ensemble du système, qu'il s'agisse des communications, des rapports, ou du respect des observations finales du Comité. UN فقال إن هذه المسؤولية لا تقتصر على انتخاب أعضاء جدد فقط، بل تشمل المنظومة بأسرها سواء فيما يتعلق بالبلاغات أو التقارير أو بالامتثال للملاحظات الختامية للجنة.
    G. Atelier sur le suivi des observations finales du Comité 613 − 614 89 UN زاي- حلقة العمل بشأن إجراءات متابعة ملاحظات اللجنة الختامية 613-614 89
    C'est le cas notamment de la République populaire démocratique de Corée et du Viet Nam, qui ont contesté la plupart des observations finales du Comité. UN وهذا ينطبق تحديداً على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفييت نام اللتين لم توافقا على معظم الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة.
    Il arrive souvent que les responsables politiques et les parlementaires ignorent totalement l'existence de l'examen et des observations finales du Comité. UN فغالباً ما لا يكون المسؤولون الحكوميون وأعضاء البرلمان على علم مطلقاً بالاستعراض والملاحظات الختامية للجنة.
    Après la publication des observations finales du Comité sur le premier rapport de l'État partie, le Secrétariat d'État à la promotion de l'égalité s'est employé à en contrôler la diffusion de 2009 à ce jour. UN 58 - عقب إصدار اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي الذي أعدّته الدولة، دأبت وزارة الدولة لتعزيز المساواة على بذل جهود فعالة في قيادة جهود تعميم تلك الملاحظات منذ أواخر عام 2009 إلى الآن.
    Je participe également à l'examen par les ONG des observations finales du Comité des droits de l'enfant. UN وأشارك أيضاً في استعراض المنظمات غير الحكومية ل " الملاحظات الختامية " الصادرة عن لجنة حقوق الطفل.
    Le premier atelier pilote sur le suivi des observations finales du Comité des droits de l'homme a eu lieu à Quito et a porté sur la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وعقدت حلقة العمل التجريبية الأولى بشأن متابعة الملاحظات النهائية للجنة المعنية بحقوق الإنسان في كويتو، وركزت على منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Kirghizistan attache une importance particulière à la mise en œuvre des recommandations figurant aux paragraphes 33, 35, 37, 38, 41 et 42 des observations finales du Comité, concernant la situation des femmes rurales. UN 180- تولي جمهورية قيرغيزستان أهمية خاصة لتنفيذ الفقرات 33 و35 و37 و38 و41 و42 من التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة، المتصلة بوضع المرأة الريفية.
    Large diffusion des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, ainsi que de la Convention, de son Protocole facultatif, de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing; UN نشر التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع؛
    La plan national d'action pour la période 2001-2005 avait été établi en tenant compte du Plan d'action de Beijing et des observations finales du Comité. UN ووضعت خطة العمل الوطنية لفترة 2001-2005 وفقا لمنهاج عمل بيجين والتعليقات الختامية للجنة.
    Elle insiste sur une transmission des observations finales du Comité sur le rapport, ce qui pourrait être utile pour le nombre croissant de femmes au Parlement. UN وحثت على النشر الواسع النطاق لتعليقات اللجنة الختامية على التقرير، وهو الأمر الذي يمكن أن يكون مفيدا لعدد النساء البرلمانيات المتزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد