ويكيبيديا

    "des ong du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية التابع
        
    • المنظمات غير الحكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية التابعة
        
    • منظمات غير حكومية من
        
    • للمنظمات غير الحكومية التابعة
        
    • المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة
        
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    Des ressources destinées au renforcement de la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales sont prévues au chapitre 9. UN ويتضمن مقترح الميزانية مبلغا لتعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في الباب 9الخاص بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Journée des droits de l'homme est organisée par la Section des ONG du Département de l'information et le Haut Commissariat aux droits de l'homme (New York). UN ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Elle a également participé aux divers Forum des ONG du Conseil de l'Europe. UN واشتركت المنظمة أيضاً في مختلف محافل المنظمات غير الحكومية التابعة لمجلس أوروبا.
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. UN وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قســم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    En 1968, au Siège de l'Organisation, 204 organisations figuraient sur la liste de la Section des ONG du Département de l'information. UN ففي عام ١٩٦٨، أودعت بمقر اﻷمم المتحدة قائمة بأسماء ٢٠٤ من المنظمات لدى فرع المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La Section des ONG du Département a incorporé des séances d'information consacrées à l'Année à son programme hebdomadaire d'information des ONG. UN وأدرج قسم المنظمات غير الحكومية التابع للإدارة تنظيم إحاطات عن هذه السنة في برنامجه الأسبوعي لتقديم الإحاطات إلى المنظمات غير الحكومية.
    Deux bureaux du Secrétariat sont chargés de faciliter les consultations avec les organisations non gouvernementales et de leur communiquer des informations : la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales et la Section des ONG du Département de l’information. UN ويضطلع مكتبان في اﻷمانة العامة بوظائف تيسير العملية الاستشارية مع اﻷوساط غير الحكومية ومدها بالمعلومات، وهما قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وقسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    La réunion est coparrainée par la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies et la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales. UN وينظم الاجتماع برعاية كل من الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة وقسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La réunion est coparrainée par la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies et la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales. UN وينظم الاجتماع برعاية كل من الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة وقسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Durant la visite, des ONG du Monténégro ont fourni aux membres du Comité des renseignements concernant certaines affaires. UN وأثناء الزيارة قدمت المنظمات غير الحكومية في الجبل الأسود لأعضاء اللجنة معلومات عن بعض الحالات.
    Président de la Fédération des ONG du Népal UN رئيس، اتحاد المنظمات غير الحكومية في نيبال
    Depuis lors, l'organisation est restée en contact avec la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales, se familiarisant peu à peu avec les activités de l'ONU. UN ومنذ ذلك الحين ظلت المنظمة العالمية للمتطوعين على اتصال بقسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في سعيها للتعرف تدريجيا على عمليات الأمم المتحدة.
    Ces demandes sont ensuite examinées, au sein du Département, par un comité qui décide d'inclure certaines organisations dans l'annuaire des ONG du Département. UN وتقوم لجنة تابعة لهذه الادارة بدراسة هذه الطلبات واتخاذ القرارات ﻹدراج المنظمات غير الحكومية في الدليل السنوي للمنظمات غير الحكومية الذي تصدره إدارة شؤون الاعلام.
    Réseau des ONG du Bangladesh pour la radio et la communication UN 5 - شبكة المنظمات غير الحكومية في بنغلاديش للإذاعة والاتصالات
    Pendant la période de référence, les représentants de l'organisation ont assisté aux consultations des ONG du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, qui se sont tenues à Genève. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر ممثلون عن المنظمة مشاورات المنظمات غير الحكومية التابعة للمفوضية في جنيف.
    des ONG du monde entier ont fait 140 propositions. UN وقدمت منظمات غير حكومية من جميع أرجاء العالم مقترحات في حلقات العمل بلغ عددها 140 مقترحا.
    Le Comité directeur des ONG du Comité des ONG pour l'UNICEF établira et mettra en oeuvre des modalités de distribution équitables en collaboration avec le Secrétariat. UN وستعمل اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف، بالتعاون مع الأمانة العامة، على توزيع التذاكر بطريقة نزيهة.
    En 1996, la Commission de la condition de la femme a fait passer le nombre de ses rapports de 14 à 5 et la documentation du Comité des ONG du Conseil économique et social a été réduite de 2 000 pages à 300. UN ونتيجة لذلك، قامت لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٦ بدمج تقاريرها مخفضة بذلك عددها من ١٤ تقريرا إلى ٥ تقارير، وجرى تخفيض عدد صفحات وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من ٢٠٠٠ صفحة إلى ٣٠٠ صفحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد