Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Il convient de noter que la colonne de gauche ne suit pas nécessairement l’ordre des paragraphes pertinents de l’annexe I de la résolution 50/227. | UN | وينبغي ملاحظة أن العمود اﻷيسر لا يتبع بالضرورة الفقرات ذات الصلة من المرفق اﻷول للقرار ٥٠/٢٢٧ على نحو متسلسل. |
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport, tel qu'il a été modifié oralement, est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Des informations sont également fournies sur l’application des paragraphes pertinents de la résolution 1998/46 du Conseil, l’accent étant mis en particulier sur les commissions techniques. | UN | ويتناول التقرير تنفيذ الفقرات ذات الصلة من قرار المجلس ١٩٩٨/٤٦ مع التأكيد بصفة خاصة على اللجان الفنية. |
La section II, qui porte sur le budget pour 2006, est articulée en fonction des paragraphes pertinents de la décision RC-1/17. | UN | ونظم الفصل الثاني الخاص بميزانية عام 2006 بطريقة تتيح بيان الفقرات ذات الصلة من المقرر ر.أ-1/17. |
Les activités et les résultats présentés ci-après rendent compte des travaux menés par la Division de la technologie et de la logistique en application des dispositions des paragraphes pertinents de l'Accord d'Accra. | UN | وتعكس الأنشطة ونتائج الأداء في مجال تيسير النقل والتجارة، المعروضة في هذا التقرير، العمل الذي تقوم به شعبة التكنولوجيا واللوجستيات تطبيقاً لأحكام الفقرات ذات الصلة من اتفاق أكرا. |
Après avoir analysé les informations données dans le présent document et dans d'autres rapports concernant l'application des paragraphes pertinents de la décision 6/COP.9, la Conférence des Parties à sa dixième session souhaitera peut-être décider de formuler d'autres recommandations. | UN | وعقب تحليل المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي التقارير الأخرى بشأن تنفيذ الفقرات ذات الصلة من المقرر 6/م أ-9، ربما يود مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، أن يتخذ قراراً بإصدار توصيات إضافية. |
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
Dans le projet de résolution, l'Assemblée se félicite, entre autres choses, des progrès considérables accomplis dans la mise en œuvre des paragraphes pertinents de la résolution 61/105 et dans l'examen de l'impact des pêches de fond sur les écosystèmes marins vulnérables. | UN | ويرحب مشروع القرار، من بين أمور أخرى، بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ الفقرات ذات الصلة الواردة في القرار 61/105، وفي التطرق إلى أثر صيد السمك في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |