"des paragraphes pertinents de" - Traduction Français en Arabe

    • الفقرات ذات الصلة من
        
    • للفقرات ذات الصلة من
        
    • الفقرات ذات الصلة الواردة
        
    Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Il convient de noter que la colonne de gauche ne suit pas nécessairement l’ordre des paragraphes pertinents de l’annexe I de la résolution 50/227. UN وينبغي ملاحظة أن العمود اﻷيسر لا يتبع بالضرورة الفقرات ذات الصلة من المرفق اﻷول للقرار ٥٠/٢٢٧ على نحو متسلسل.
    On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport, tel qu'il a été modifié oralement, est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Des informations sont également fournies sur l’application des paragraphes pertinents de la résolution 1998/46 du Conseil, l’accent étant mis en particulier sur les commissions techniques. UN ويتناول التقرير تنفيذ الفقرات ذات الصلة من قرار المجلس ١٩٩٨/٤٦ مع التأكيد بصفة خاصة على اللجان الفنية.
    La section II, qui porte sur le budget pour 2006, est articulée en fonction des paragraphes pertinents de la décision RC-1/17. UN ونظم الفصل الثاني الخاص بميزانية عام 2006 بطريقة تتيح بيان الفقرات ذات الصلة من المقرر ر.أ-1/17.
    Les activités et les résultats présentés ci-après rendent compte des travaux menés par la Division de la technologie et de la logistique en application des dispositions des paragraphes pertinents de l'Accord d'Accra. UN وتعكس الأنشطة ونتائج الأداء في مجال تيسير النقل والتجارة، المعروضة في هذا التقرير، العمل الذي تقوم به شعبة التكنولوجيا واللوجستيات تطبيقاً لأحكام الفقرات ذات الصلة من اتفاق أكرا.
    Après avoir analysé les informations données dans le présent document et dans d'autres rapports concernant l'application des paragraphes pertinents de la décision 6/COP.9, la Conférence des Parties à sa dixième session souhaitera peut-être décider de formuler d'autres recommandations. UN وعقب تحليل المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي التقارير الأخرى بشأن تنفيذ الفقرات ذات الصلة من المقرر 6/م أ-9، ربما يود مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، أن يتخذ قراراً بإصدار توصيات إضافية.
    On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    On trouvera ci-après un résumé des paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    Dans le projet de résolution, l'Assemblée se félicite, entre autres choses, des progrès considérables accomplis dans la mise en œuvre des paragraphes pertinents de la résolution 61/105 et dans l'examen de l'impact des pêches de fond sur les écosystèmes marins vulnérables. UN ويرحب مشروع القرار، من بين أمور أخرى، بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ الفقرات ذات الصلة الواردة في القرار 61/105، وفي التطرق إلى أثر صيد السمك في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus