ويكيبيديا

    "des parcs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحدائق
        
    • المتنزهات
        
    • مجمعات
        
    • المنتزهات
        
    • حدائق
        
    • أساطيل
        
    • المناطق الطبيعية
        
    • حقول
        
    • للحدائق
        
    • في مناطق صهاريج التخزين
        
    • والمنتزهات
        
    • المساحات الخضراء
        
    • المجمعات
        
    • للمتنزهات
        
    • المناطق الخضراء
        
    L'objet est détenu temporairement par le Service des parcs nationaux des États-Unis au Dry Tortugas National Park. UN وتحتفظ خدمة الحدائق الوطنية في الولايات المتحدة بالجسم الفضائي مؤقتاً في حديقة دراي تورتوغاز الوطنية.
    Les ONG, en coopération avec les organes gouvernementaux, cherchent à créer des parcs publics dans la plupart des régions du Liban. UN وتسعى الجمعيات الأهلية، بالتعاون مع الجهات الحكومية، إلى إنشاء العديد من الحدائق العامة في كافة المناطق اللبنانية.
    Une bonne partie des terres non légalement disponibles abrite des parcs et autres réserves, et est par conséquent soustraite de façon permanente à l’exploitation commerciale. UN ويقع الكثير من اﻷراضي غير المتاحة قانونا في المتنزهات أو المحميات اﻷخرى وهي بذلك مجنﱠبة من الاستغلال التجاري.
    Il existe en outre en Lituanie des parcs scientifiques et technologiques. UN وعلاوة على ذلك، يوجد في ليتوانيا مجمعات علمية وتكنولوجية.
    Des militaires de la MONUC ont mené des patrouilles mixtes avec des gardes forestiers des parcs nationaux du Nord-Kivu et du Sud-Kivu pour mettre fin au commerce illégal du charbon de bois. UN وأجرى أيضا العنصر العسكري للبعثة دوريات مشتركة مع حراس المنتزهات الكونغوليين في المنتزهات الوطنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لتشديد الخناق على الاتجار غير المشروع بالفحم.
    Comme indiqué plus haut, il est possible de promouvoir indirectement les exportations en créant des parcs scientifiques ou des zones franches industrielles. UN وكما ذُكر في موضع سابق، يمكن ترويج الصادرات بشكل غير مباشر من خلال إقامة حدائق علم أو مناطق لتجهيز الصادرات.
    En tombant, il aurait ruiné la moitié du toit, donc j'ai appelé une connaissance du service des parcs et jardins. Open Subtitles اذا سقطت ، سيكون اخراج نصف سقفك ، لذلك دعوت الأصدقاء من الألغام في دائرة الحدائق.
    La protection de Bwindi est maintenant assurée et les autorités responsables des parcs nationaux ont été invitées à porter à l'attention du Gouvernement toute autre zone devant faire l'objet d'une protection. UN وتشمل الخطة اﻵن حماية بويندي. وطُلب إلى سلطات الحدائق الوطنية أن تحدد أي مناطق أخرى ينبغي أن تحصل على حماية.
    Ce projet viendra aider le Service des parcs nationaux, contribuera à la construction d’un centre national de l’environnement à Providenciales, et financera des programmes de sensibilisation du public aux avantages des parcs nationaux. UN وسوف يدعم هذا المشروع دائرة الحدائق العامة الوطنية، ويساعد في تشييد مركز وطني للبيئة في بروفيدنسيالس، ويمول برامج توعية لتثقيف الشعب بشأن مزايا الحدائق العامة الوطنية.
    On compte trois réserves marines classées et il existe, en dehors des parcs classés, de vastes superficies qui sont protégées en tant que réserves, zones vertes ou lieux présentant un intérêt scientifique particulier. UN وهناك ثلاث حدائق بحرية مخصصة، ومساحات كبيرة من الأراضي خارج الحدائق المخصصة محمية باعتبارها مناطق ريفية محمية أو أحزمة خضراء أو مواقع ذات أهمية علمية خاصة.
    Plans de gestion généraux, qui exposent la philosophie de la gestion et du développement des parcs et des stratégies pour atteindre les objectifs de gestion; UN خطة الإدارة العامة التي تحدد فلسفة الإدارة والتنمية في المتنزهات واستراتيجيات تحقيق أهداف الإدارة؛
    Je suis bon en affaires, et je suis bon dans les affaires des parcs. Open Subtitles انا مبدع في الاعمال ومبدع في اشياء المتنزهات
    Dans de nombreux pays, des parcs technologiques, des pépinières technologiques et des centres de soutien aux entreprises sont en cours d'expérimentation. UN ويجري في بلدان عديدة تجريب اقامة مجمعات للتكنولوجيا ومراكز لتطوير التكنولوجيات الوليدة ومراكز لدعم اﻷعمال التجارية.
    Ces zones comprendront des parcs commerciaux, des parcs industriels, des parcs scientifiques et techniques et d'autres facilités spéciales. UN وستشمل المناطق مجمعات تجارية، ومجمعات صناعية، ومجمعات للعلوم والتكنولوجيا وغيرها من المرافق الخاصة.
    . le Service des parcs nationaux, créé pour administrer l’ensemble des parcs nationaux du Nigéria; UN - دائرة المنتزهات الوطنية التي أنشئت لإدارة جميع المنتزهات الوطنية في نيجيريا؛
    Métamesure : Niveaux de rendement énergétique des carburants des parcs de véhicules de tourisme et de transport de marchandises UN استعراض القياس: مستويات كفاءة استخدام الوقود من قبل أساطيل نقل الركاب وشحن البضائع
    - Former et mettre en place le personnel des parcs UN - تدريب موظفي المناطق الطبيعية وتوزيعهم للعمل فيها
    Toutefois, lors du processus d'appel d'offres, les fournisseurs n'ont pas accepté d'assurer le fonctionnement des parcs de stockage situés en dehors de la zone de confiance. UN لكن ما حدث أثناء تقديم العطاءات هو أن البائعين رفضوا تشغيل حقول صهاريج الوقود الواقعة خارج منطقة الثقة.
    Si les autochtones continuent à occuper des parcs nationaux ou des réserves, ils le font sous la menace de sanctions ou d'éviction. UN فإذا ما استمرت الشعوب الأصلية في شغلها للحدائق الوطنية أو المحميات، فإنها تفعل ذلك تحت طائلة العقوبة أو الإخلاء.
    208. La KOC propose une valeur résiduelle de 15 % pour calculer l'amortissement des réservoirs et du matériel connexe des parcs nord et sud. UN 208- وتقترح الشركة قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لحساب قيمة الاستهلاك بالنسبة للصهاريج والمعدات ذات الصلة في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    Travaux saisonniers d'entretien des jardins et des parcs UN خدمات الصيانة الموسمية للحدائق والمنتزهات
    Fournir des équipements et du matériel pour la gestion des parcs UN توفير معدات ومواد لتوظيفها في إدارة المساحات الخضراء
    Ils ont soulevé la question des parcs industriels et souligné que les principaux aspects de ce concept n'avaient toujours pas été clairement définis. UN وأثير مفهوم المجمعات الصناعية، وجرى التأكيد على أن القضايا الرئيسية بهذا المفهوم لا تزال غير واضحة.
    Nous avons commencé il y a quelques années à créer sur des parties de notre territoire national des parcs nationaux et des réserves biologiques. UN وقبل بضع سنوات بدأنا نخصص أجزاء واسعة من أراضينا للمتنزهات الوطنية ومناطق الحفظ اﻷحيائية.
    Fournir des équipements et du matériel pour la gestion des parcs UN توفير المعدات والمواد اللازمة لإدارة المناطق الخضراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد