ويكيبيديا

    "des parties sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأطراف عن
        
    • الأطراف بشأن
        
    • الأطراف على
        
    • الأطراف إلى
        
    • للطرفين بشأن
        
    • الطرفين بشأن
        
    • الطرفين على
        
    • الأطراف حول
        
    • للأطراف بشأن
        
    • الأطراف المتعلقة
        
    • الأطراف ذات
        
    • الأطراف المتعلق
        
    • الأطراف تقرير عن
        
    • الأطراف في اتفاقية روتردام عن
        
    • تتاح لﻷفراد بناء على
        
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE des Parties sur LES TRAVAUX DE SA UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية المعقودة في جنيف
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE des Parties sur LES TRAVAUX DE UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الاستثنائية الأولى المعقودة
    Examen conjoint par les trois conventions d'une décision prise par la Conférence des Parties sur des questions pertinentes UN مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف بشأن المواضيع الهامة التي سيجري تناولها تناولاً مشتركاً في إطار الاتفاقيات الثلاث
    Il a pris note des opinions des Parties sur cette question. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    de la Convention. Accord des Parties sur des moyens efficaces de faire participer les réseaux et les institutions scientifiques au processus de mise UN تتفق الأطراف على أساليب فعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa dixième session tenue à Changwon du 10 au 21 octobre 2011 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة المعقودة في تشانغوون في الفترة من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa neuvième session: délibérations UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة: المداولات
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa neuvième session: mesures prises UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة: الإجراءات المتخذة
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session: délibérations UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة: المداولات
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session: mesures prises UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة: الإجراءات المتخذة
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa septième session: délibérations UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة: المداولات
    Décision de la Conférence des Parties sur des moyens efficaces de recourir à la science par l'intermédiaire du CST UN مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الأساليب الفعالة للمشاركة في المجالات العلمية عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Il reste pleinement disposé à contribuer aux délibérations des Parties sur toutes les questions abordées dans le présent rapport. UN وتظل اللجنة على استعداد لمواصلة الإسهام في مداولات الأطراف بشأن أي من القضايا الواردة في هذا التقرير.
    Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable UN تنفيذ المقررات الوثيقة الصلة لمؤتمر الأطراف بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام
    Application des décisions de la Conférence des Parties sur la mobilisation des ressources et le financement durable UN تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام
    Projet de décision de la Conférence des Parties sur l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة إندوسلفان بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Recommandation à la Conférence des Parties sur le document d'orientation des décisions relatif à l'endosulfan UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بإندوسلفان
    de la Convention. Accord des Parties sur des moyens efficaces de recourir à la science par l'intermédiaire du CST UN تتفق الأطراف على أساليب فعالة للمشاركة في المجالات العلمية عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Se félicitant des efforts faits par l'Inde pour appeler l'attention des Parties sur la question des hydrochlorofluorocarbones présents dans les polyols prémélangés, UN وإذ يقرّ مع التقدير بالجهود التي بذلتها الهند لتوجيه انتباه الأطراف إلى مسألة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البوليولات المسبقة المزج،
    Observations supplémentaires des Parties sur la recevabilité et le fond UN الملاحظات الإضافية للطرفين بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Observations supplémentaires des Parties sur la recevabilité UN الملاحظات الإضافية المقدمة من الطرفين بشأن المقبولية
    Réception des observations des Parties sur les projets de spécifications. UN 3 - استلام تعليقات الطرفين على مشروع المواصفات.
    7. Le texte est à présent plus étoffé et fait apparaître de façon plus précise le point de vue des Parties sur les différentes questions. UN 7- وقد بات هذا النص الآن أكثر غنى من حيث المضمون، وهو يعكس بشكل أدق وجهة نظر الأطراف حول القضايا المطروحة.
    Les rapports réguliers des Parties sur la mise en œuvre donnent des renseignements sur les programmes nationaux de surveillance et de recherche. UN وتشمل التقارير العادية للأطراف بشأن التنفيذ معلومات عن عن أي برامج وطنية للمراقبة والبحوث.
    Article 19 de la Convention de Rotterdam et décisions de la Conférence des Parties sur les fonctions du Secrétariat. UN المادة 19 من الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف المتعلقة بوظائف الأمانة.
    Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable UN تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام
    Les deux ateliers organisés dans le cadre du programme de travail de la Conférence des Parties sur le financement axé sur les résultats ont été coprésidés par Mme Voigt et M. Sari. UN وتشارك في رئاسة كلتا حلقتي العمل المنظمتين في إطار برنامج عمل مؤتمر الأطراف المتعلق بالتمويل القائم على النتائج كل من السيدة فويغت والسيد ساري.
    Un rapport sera présenté à la Conférence des Parties sur les mesures prises pour appliquer cette décision (UNEP/CHW.9/16). UN وسيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف تقرير عن الخطوات التي اتُّخِذَت لتنفيذ ذلك المقرر (UNEP/CHW.9/16).
    d) De suivre les développements au sein des sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement et de faire rapport à la Conférence des Parties sur ces développements; UN (د) أن ترصد التطورات المستجدة داخل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، في دورة استثنائية، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام عن هذه التطورات؛
    Que signifie dans l'article 13 le membre de phrase : " des Parties sur leur demande " ? Qui peut déclencher le processus en dehors des Parties elles-mêmes ? Ce processus est-il obligatoire ou facultatif ? UN ما هو المقصود بالجملة الواردة في المادة ٣١: " تتاح لﻷفراد بناء على طلبها " ؟ ومن الذي يمكن له أن يبدأ العملية إلى جانب اﻷطراف ذاتها؟ وهل هذه العملية إلزامية أم اختيارية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد