ويكيبيديا

    "des pays non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البلدان غير
        
    • للبلدان غير
        
    • بلدان غير
        
    • الدول غير
        
    • بلدانا غير
        
    • والبلدان غير
        
    • بلدان ليست
        
    • بلدان عدم
        
    • التابعة للحركة
        
    • ببلدان الكاريبي غير
        
    La production des pays membres de l'OPEP ayant pratiquement stagné, le faible gain enregistré est à mettre à l'actif des pays non membres de cette organisation dont la production a augmenté de 3,4 %. UN ومع استمرار انتاج النفط ﻷعضاء منظمة الدول المصدرة للنفط على حاله تماما فإن النسبة الطفيفة في الزيادة ترجع إلى البلدان غير اﻷعضاء في المنظمة، التي زاد انتاجها بنسبة ٣,٤ في المائة.
    le Mouvement des pays non alignés et des organisations intergouvernementales UN البلدان غير المنحازة والمنظمات الحكومية الدولية
    La onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, UN إن المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة،
    Quatrième Conférence ministérielle des pays non alignés sur le rôle de la femme dans le développement UN الاجتماع الوزاري الرابع للبلدان غير المنحازة المخصص لدور المرأة في التنمية
    Cette approbation a déjà été accordée à des pays non membres du Commonwealth pour le traitement de demandes adressées au Botswana. UN وقد مُنحت هذه الموافقة في الماضي إلى بلدان غير أعضاء في الكومنولث، حسب الاقتضاء، لتنفيذ الطلبات الواردة.
    Par ailleurs, il a participé à un certain nombre de sessions du Mouvement des pays non alignés et a présidé, en 1995, le groupe des pays en développement sans littoral. UN وعلاوة على ذلك، شارك في عدد من دورات حركة عدم الانحياز، وعمل أيضا في عام ٥٩٩١ رئيسا لمجموعة الدول غير الساحلية النامية.
    La onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, UN إن المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة،
    L'Alliance des petits Etats insulaires, bien qu'elle concentre son intérêt essentiellement sur les problèmes de l'environnement, pourrait également contribuer à servir la cause des pays non indépendants. UN واﻹمكانية قائمة أيضا لاستخدام إطار تحالف دول الجزر الصغيرة لتعزيز قضية البلدان غير المستقلة في منطقة الكاريبي.
    Réunions visant à promouvoir le Protocole auprès des pays non Parties UN اجتماعات للترويج للبروتوكول بين البلدان غير الأطراف
    Le Comité consultatif prend note des mesures prises pour sensibiliser les candidats potentiels des pays non représentés ou sous-représentés et des pays en développement, mais considère qu'elles ont été inefficaces. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة للتواصل مع المستخدمين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، وكذلك البلدان النامية لكنها ترى أنها لم تكن مجدية.
    Aide bilatérale en provenance des pays non membres du CAD UN معونة ثنائية مقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Aide multilatérale en provenance des pays non membres du CAD UN معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    D'autres mesures étaient prises telles que les programmes spéciaux de sensibilisation en direction des pays non représentés ou sous-représentés. UN وقد كان من بين الإجراءات الأخرى أيضا برامج محددة للتوعية تستهدف البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Ces dernières années, les possibilités de participation aux travaux du Conseil des pays non membres se sont accrues. UN وقد أعطيت البلدان غير الاعضاء في المجلس فرصا أوسع للمساهمة في أعماله في السنوات الأخيرة القليلة الماضية.
    Immédiatement après les consultations officieuses, la présidence a tenu des réunions d'information à l'intention des pays non représentés au Conseil de sécurité. UN وقدمت الرئاسة عقب المشاورات غير الرسمية مباشرة إفادات إعلامية إلى البلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Certaines organisations internationales admettent expressément comme membres à part entière des pays non souverains. UN فثمة منظمات دولية تسمح صراحة للبلدان غير ذات السيادة بالمشاركة بصفتها أعضاء كاملة العضوية.
    Enfin, plusieurs organisations régionales admettent des pays non souverains comme membres à part entière. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة عدة منظمات إقليمية تسمح هي أيضا للبلدان غير ذات السيادة بأن تصبح أعضاء كاملة العضوية.
    Le régime de contrôle des exportations devrait être remplacé par des accords multilatéraux qui répondent mieux aux besoins de développement des pays non nucléaires. UN وينبغي الاستعاضة عن نظام مراقبة الصادرات باتفاقات متعددة اﻷطراف أفضل استجابة للاحتياجات اﻹنمائية للبلدان غير النووية.
    La menace latente d'utiliser des armes nucléaires contre des pays non dotés de ces armes est toujours très réelle. UN ولا يزال الخطر الكامن المتمثل في استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان غير حائزة لها خطر حقيقي جدا.
    Les achats dans des pays non précisés ont diminué, passant de 151 millions de dollars en 2009 à 79,5 millions de dollars en 2010. UN وانخفضت المشتريات من بلدان غير محددة من 151 مليون دولار إلى 79.5 مليون دولار في عام 2010.
    Le Guyana, en tant que membre du Mouvement des pays non alignés, croit que pour atteindre au mieux cet objectif il faut élargir comme il convient la catégorie des membres non permanents. UN وغيانا، بوصفها بلدا عضوا في حركة عدم الانحياز، تعتقد أن هذا الهدف يمكن تحقيقه على أحسن وجه بإجراء توسيع ملائم في طائفة الدول غير الدائمة العضوية.
    Ces nouveaux aspirants au statut de membre permanent comprennent, et cela s'explique et se justifie, des pays non alignés. UN وهؤلاء المتطلعون الجدد لمركز اﻷعضاء الدائمين يتضمنون، على نحو منطقي ومبرر في رأينا، بلدانا غير منحازة أيضا.
    Actuellement, des États souverains et des pays non indépendants, qui sont autonomes en matière de police, sont représentés à Interpol par leurs services de police. UN ففي الوقت الراهن، تُمثَّل في المنظمة الدول ذات السيادة والبلدان غير المستقلة التي تتمتع بالحكم الذاتي في مسائل الشرطة، عن طريق أجهزة الشرطة فيها.
    Au 30 juin 2011, l'effectif de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) était de 5 951 soldats, dont 1 115 soldats appartenant à des contingents fournis par des pays non membres de l'OTAN. UN 2 - وفي 30 حزيران/يونيه 2011، وصل العدد الإجمالي لجنود قوة كوسوفو في الميدان إلى 591 5 جندياً، منهم 115 1 جندياً من بلدان ليست أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Déclaration publiée par le Mouvement des pays non alignés à sa UN البيان الذي أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها
    139.1 Continuer de convoquer des réunions ministérielles du Comité des pays non alignés sur la Palestine, dans le cadre des réunions ministérielles du Bureau de coordination se déroulant lors des sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies, chaque fois que de besoin, et en fonction de l'évolution de cette question; UN 139-1 مواصلة عقد اجتماعات على المستوى الوزاري للجنة التنسيق التابعة للحركة بشأن فلسطين، في إطار الاجتماعات الوزارية لمكتب التنسيق التي تعقد في بداية الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك في الاجتماعات الوزارية الأخرى للحركة، عند الضرورة ووفقا للتطورات الحادثة في هذه القضية.
    Le secrétariat du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) de la CEPALC a établi un groupe de travail des pays non indépendants en vue de renforcer les activités qu'il déploie en la matière. UN وقد أنشأت لجنة التعاون والتنمية لمنطقة الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فريقا عاملا معنيا ببلدان الكاريبي غير المستقلة لزيادة تعزيز جهودها في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد