ويكيبيديا

    "des postes financés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوظائف الممولة
        
    • للوظائف الممولة
        
    • وظائف ممولة
        
    • الوظائف الداخلة
        
    • الوظائف المموّلة
        
    • وظائف تمول
        
    • المناصب الممولة
        
    • لجميع الوظائف التي
        
    • وظائف تمولها
        
    Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Ce nombre représente 13 % du nombre total des postes financés par le Compte d'appui approuvés pour le Département en 1995. UN ويمثﱢل هذا العدد ١٣ في المائة من مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم المعتمدة لﻹدارة في عام ١٩٩٥.
    Comme le montre l'annexe I ci-après, le nombre total des postes financés sur le compte d'appui a ainsi été porté à 342. UN وبذلك بلغ مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم ٣٤٢ وظيفة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير.
    Les deux unités considérées doivent analyser les chevauchements en vue d'assurer une répartition équitable des postes financés par ce mécanisme. UN وتحتاج الوحدتان إلى مناقشة المهام المتداخلة بغرض الوصول الى توزيع عادل للوظائف الممولة من حساب الدعم فيما بينهما.
    Personnel occupant des postes financés sur des projets, et affecté à des fonctions relevant du budget d'appui biennal UN الموظفون الذين يشغلون وظائف ممولة من المشاريع ويؤدون وظائف داخلة في نطاق ميزانية الدعم لفترة السنتين
    En outre, 30 % des postes financés au moyen du compte d'appui sont pourvus par des membres du personnel détachés pour des périodes de trois ans en moyenne. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نسبة 30 في المائة من الوظائف الممولة من حساب الدعم يشغلها موظفون معارون على أساس التناوب لفترة متوسطها ثلاث سنوات.
    L'annexe II indique que les postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées représentent 61 % des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN ويبين المرفق 11 أدناه أن نصيب فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة من الوظائف الممولة من خارج الميزانية يبلغ 61 في المائة.
    Postes d'agent des services généraux Total des postes financés par le budget ordinaire UN الوظائف الممولة من موارد الميزانية العادية
    Les fonctionnaires mutés du terrain à des postes financés au moyen du Compte d'appui ne savent pas s'ils pourront encore compter sur ces postes un an plus tard. UN ولا يدري الموظفون الذين يجلبون من الميدان لشغل الوظائف الممولة من حساب الدعم ما إذا كانت تلك الوظائف ستظل قائمة بعد سنة من الزمن أم لا.
    :: Recrutement du personnel civil, militaire et de la police civile occupant au Siège des postes financés au moyen du compte d'appui et prolongation des contrats UN :: تمديد العقود والتعيـين للموظفين المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Administrateurs occupant des postes financés sur le budget d'appui biennal UN الموظفون من الفئة الفنية في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Son application ferait du Secrétariat la seule entité appliquant le régime commun des Nations Unies, avec l'Organisation mondiale de la santé, à accorder le statut géographique à des fonctionnaires occupant des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN واختيار هذه الصيغة سيجعل الأمانة العامة الهيئة الوحيدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، إلى جانب منظمة الصحة العالمية، التي تعتبر شاغلي الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية ذوي مركز جغرافي.
    Il est prévu que le nombre des postes financés sur fonds extrabudgétaires devrait passer de six à huit. UN ومن المتوقع أن يزيد إجمالي الوظائف الممولة من خارج الميزانية من ست إلى ثماني وظائف.
    Recrutement du personnel civil, militaire et de la police civile occupant au Siège des postes financés au moyen du compte d'appui et prolongation des contrats UN تمديد عقود المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة أو تعيينهم في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Par comparaison, le taux de vacance des postes financés par le budget ordinaire est de 8 %. UN وفي المقابل، بلغ معدل الشواغر للوظائف الممولة من الميزانية العادية نسبة 8 في المائة.
    Le taux de vacance de la totalité des postes a reculé pour passer à 16 %, le taux de vacance des postes financés étant de 3,63 %. UN وانخفض معدل الشواغر بالنسبة لجميع الوظائف إلى 16 في المائة، حيث بلغت نسبة الشواغر للوظائف الممولة 3.63 في المائة.
    Le tableau 4 présente un récapitulatif des postes financés au moyen des ressources ordinaires par catégorie, ligne de crédit et localisation. UN 32 - ويقدم الجدول 4 عرضا عاما للوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد والموقع.
    Pour les 17 autres chapitres du budget comportant des postes financés à partir du budget ordinaire, les effectifs globaux resteraient inchangés. UN ولا تعكس أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية تغيرا في إجمالي عدد الموظفين.
    On a suggéré qu'il soit tenu compte des postes financés au moyen de fonds non alloués par le Congrès des États-Unis. UN وأشير إلى أنه ينبغي أيضا النظر في إدراج الوظائف الداخلة في إطار الاعتمادات غير المخصصة.
    Les économies au titre des postes financés à l'aide de contributions nationales (0,4 million d'euros) s'expliquent par le fait que ces recettes ont manqué. UN وحدث وفر قدره 0.4 مليون يورو في الوظائف المموّلة من الحكومات نتيجة لفقد الإيرادات التي كان يمكن بها تمويل تلك الوظائف.
    e Fonctionnaires recrutés expressément, après consultations interorganisations, pour pourvoir des postes financés sur une base interorganisations. UN )ﻫ( موظفون معينون خصيصا بعد التشاور بين الوكالات لشغل وظائف تمول على أساس مشترك بين الوكالات.
    Ces fonds sont nécessaires pour financer les réunions du Comité d'étude des produits chimiques et garantir les ressources requises pour le personnel occupant des postes financés par le fonds d'affectation spéciale. UN وهذه الأموال ضرورية لتمويل اجتماعات لجنة استعراض المواد الكيميائية وضمان تمويل الموظفين في المناصب الممولة من الصندوق الاستئماني.
    Pourcentage de l'ensemble des postes financés par le budget d'appui biennal alloués au terrain UN النسبة المئوية لجميع الوظائف التي أنشئت في الميدان في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Certains membres du personnel du FNUAP qui occupaient des fonctions relevant du budget d'appui biennal avaient été recrutés sur des postes financés au titre des projets car les fonds du budget d'appui biennal étaient insuffisants. UN وجرى تعيين بعض موظفي الصندوق الذين يضطلعون بمهام تتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين في وظائف تمولها المشاريع وذلك نظرا لنقص التمويل اللازم للتعيين في الوظائف المتصلة بميزانية الدعم لفترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد