Il semble que le système des procédures spéciales de l'Organisation des Nations Unies soit désormais mieux connu. | UN | إذ يبدو أنه أصبح هنالك إدراك متعاظم لنظام الإجراءات الخاصة الذي تتبعه لجنة حقوق الإنسان. |
Elle a envoyé un nombre considérable de communications conjointement avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de la Commission. | UN | وقد وجهت عدداً غير قليل من الرسائل بالاقتران مع غير ذلك من الإجراءات الخاصة المتعلقة بمواضيع محددة تتناولها اللجنة. |
Un mécanisme d'examen collégial devrait bénéficier des contributions des procédures spéciales de manière durable. | UN | وينبغي أن تستفيد آلية استعراض النظراء من مساهمة نظام الإجراءات الخاصة بشكل مستدام. |
CHARGÉS DE L'APPLICATION des procédures spéciales de LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME ET DU PROGRAMME | UN | الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج |
I. Liste des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme (juin 2000) | UN | الأول - قائمة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان حتى حزيران/يونيه 2000 . 38 |
Elle a noté que les demandes de visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU étaient jusque-là restées sans suite. | UN | وأشارت لاتفيا إلى الطلبات المعلّقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
Le Comité s'appuyait désormais régulièrement sur les mécanismes des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | وتستفيد اللجنة الآن بانتظام من عمل آليات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
I. LISTE des procédures spéciales de LA COMMISSION DES DROITS | UN | الأول- قائمة الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان 31 |
LISTE des procédures spéciales de LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME | UN | قائمة الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
Titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU | UN | المكلفون بولاية الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة |
Titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme | UN | الإجراءات الخاصة المقررة في إطار لجنة حقوق الإنسان |
LISTE des procédures spéciales de LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME ET DES TITULAIRES DE MANDATS INVITÉS | UN | قائمة الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان والمكلفين |
Amélioration et renforcement de l'efficacité des procédures spéciales de la Commission: note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة: مذكرة أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Annexe Liste de toutes les personnes exerçant actuellement un mandat au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme | UN | مرفق: قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بتنفيذ ولايات الإجراءات الخاصة للجنة |
Amélioration et renforcement de l'efficacité des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme | UN | تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
LISTE DE TOUTES LES PERSONNES EXERÇANT ACTUELLEMENT UN MANDAT AU TITRE des procédures spéciales de LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME (ÉTABLIE CONFORMÉMENT | UN | قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بتنفيذ ولايات الإجراءات الخاصة |
Amélioration et renforcement de l'efficacité des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme: projet de décision | UN | تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر |
CHARGÉS DE L'APPLICATION des procédures spéciales de LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME ET DU PROGRAMME | UN | للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
Dans l'affectation des ressources budgétaires et humaines, la priorité voulue devrait être accordée au bon fonctionnement des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | وينبغي منح أولوية مناسبة، في تخصيص موارد الميزانية والموارد البشرية، للأداء الفعال للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
LISTE des procédures spéciales de LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME | UN | قائمة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
Les recommandations formulées par les organes conventionnels et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme sont au cœur même du Programme. | UN | وتندرج توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان في صلب هذا البرنامج. |
C'est pourquoi M. Chipaziwa demande aux détenteurs de mandats au titre des procédures spéciales de s'en tenir à leur code de conduite et à faire preuve de modération. | UN | ومن ثم دعا المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة إلى الالتزام بالمدونات التي تنظم قواعد سلوكهم وإلى ممارسة الاعتدال. |
C'est pourquoi j'ai l'honneur de vous soumettre cijoint l'invitation permanente du Liechtenstein à tous les responsables de l'examen de questions thématiques au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | وهكذا، فإنني أتشرف بأن أحيل إليكم هنا الدعوة الدائمة الموجهة من ليختنشتاين إلى جميع الآليات الخاصة المواضيعية التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
1. La réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail chargés de l'application des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs a été organisée comme suite à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme et aux six précédentes réunions annuelles tenues depuis 1994. | UN | مقدمة 1- عقد اجتماع المقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للاجراءات الخاصة وبرنامج الخدمات الاستشارية للجنة حقوق الإنسان في إطار متابعة المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان والاجتماعات السبعة السابقة التي عقدت على أساس سنوي منذ عام 1994. |