ويكيبيديا

    "des projets d'article" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاريع المواد
        
    • مشاريع مواد
        
    • لمشاريع المواد
        
    • لمشروع المواد
        
    • في مشروع المواد
        
    • بمشاريع المواد
        
    • مشروعي المادتين
        
    • بمشروع المواد
        
    • لمشاريع مواد
        
    • مشروع البند
        
    Ce changement a contribué à clarifier la mention des droits et des besoins, qui guide l'interprétation des projets d'article suivants. UN وقال إن هذا التغيير ساعد في توضيح الإشارات إلى مسألتي الحقوق والاحتياجات، مما يسترشد به في تفسير مشاريع المواد اللاحقة.
    Le Rapporteur spécial a indiqué que les sociétés étaient des personnes morales se livrant au commerce, mais il ressort des projets d'article suivants que ce terme n'est appliqué qu'aux sociétés par actions. UN وقد أفاد المقرر الخاص أن الشركات هي أشخاص اعتبارية تشتغل بالتجارة، ولكن يتضح من مشاريع المواد التي تلت ذلك أن هذا المصطلح لا يطبق إلا على الشركات ذات حملة الأسهم.
    Le Rapporteur spécial a essayé de formuler des projets d'article, en commençant par codifier les principes généraux applicables à tous les actes unilatéraux. UN وأضاف أن المقرر الخاص حاول صياغة بعض مشاريع المواد مبتدئا بتدوين المبادئ العامة المتصلة بجميع الأفعال الانفرادية.
    La question du développement est un aspect des projets d'article de 1978 que la délégation brésilienne préférerait conserver, voire souligner. UN وقال إن مسألة التنمية هي أحد جوانب مشاريع مواد عام 1978 التي يفضل وفده الاحتفاظ بها بل وتوسيع نطاقها.
    Pour la commodité, les numéros des projets d'article adoptés lors de sessions précédentes sont indiqués entre crochets. UN وتيسيرا للأغراض المرجعية، ترد الأعداد السابقة لمشاريع المواد المعتمدة في دورات سابقة بين قوسين معقوفين.
    Il est clair qu'une telle notion doit être la clef de voûte des projets d'article sur la responsabilité des organisations internationales. UN ومن الواضح أن مثل هذا المفهوم يتعين أن يشكل حجر الزاوية لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.
    L'intitulé suggéré est aligné sur le style de ceux des projets d'article précédents du même chapitre. UN ويسعى العنوان المقترح إلى الاقتداء بالنمط المتبع في مشاريع المواد السابقة في الفصل.
    Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport. UN ومن أجل وضع حد لطول التقرير، أوجزت شروح مشاريع المواد.
    Elle rend également hommage à la rigueur académique qui est évidente dans la formulation des projets d'article et à la clarté et la richesse de l'analyse technique figurant dans les commentaires. UN ويثني أيضاً على الدقة الأكاديمية الواضحة في صياغة مشاريع المواد ووضوح وثراء التحليل التقني للشروح.
    Selon une opinion, la renumérotation des projets d'article aiderait peut-être les États à mieux placer les questions dans leur contexte. UN وأُشير إلى أن إعادة ترقيم مشاريع المواد قد يساعد الدول على وضع المسائل المطروحة في سياقها على نحو أفضل.
    Il importe de ne pas limiter l'application des projets d'article en omettant de prendre en compte les différences fondamentales qui existent entre les organisations. UN ومن الأهمية عدم تحديد صلة مشاريع المواد بالتقصير في مراعاة الفروق الأساسية التي توجد بين المنظمات.
    Néanmoins, le sujet des projets d'article est la responsabilité des organisations internationales et non pas celle des États. UN ومع ذلك، يعتبر موضوع مشاريع المواد مسؤولية المنظمات الدولية، وليس مسؤولية الدول.
    Si la définition actuelle est prise littéralement, des situations aussi fréquentes que celles qui sont mentionnées pourraient ne pas être considérées comme des catastrophes aux fins des projets d'article. UN وإذا ما اعتُمد التعريف الحالي حرفياً، فإن حالات متكررة كتلك المذكورة قد لا تُصنف ضمن الكوارث لأغراض مشاريع المواد.
    Il invite le Rapporteur spécial et la Commission à rédiger des projets d'article sur la base de la liste de questions et sujets. UN وهو يشجع المقرر الخاص واللجنة على صياغة مشاريع المواد استنادا إلى قائمة المسائل والقضايا التي يقدمها الفريق العامل.
    Il était prématuré à ce stade de formuler des projets d'article avant d'avoir réglé les questions fondamentales. UN فصياغة مشاريع مواد في هذه المرحلة قبل تسوية المسائل الأساسية أمر سابق لأوانه.
    Dans bien des cas, cela ne l'a pas conduit à des projets d'article qui seraient différents de ceux qui traitent de la responsabilité des États. UN وكثيرا ما لم يفض ذلك إلى وضع مشاريع مواد تخرج عن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Concernant ces actes unilatéraux au sens strict, l'étude proposera des projets d'article accompagnés de commentaires. UN وفيما يتصل بهذه الأفعال الانفرادية بمعناها الدقيق ستقترح الدراسة مشاريع مواد مشفوعة بتعليقات.
    Dans le présent rapport, on renvoie toujours à la numérotation actuelle des projets d'article. UN والإشارة الواردة في هذا التقرير هي دائما إشارة إلى الترقيم الحالي لمشاريع المواد.
    Ceci s'explique probablement en partie par la numérotation peu cohérente des projets d'article et, partant, la difficulté de voir leur ordonnancement. UN ويرجع ذلك جزئيا إلى الترقيم غير المتسق لمشاريع المواد وما ينجم عن ذلك من صعوبة في تحديد تعاقبها.
    La Commission a constitué un groupe de travail pour aider le Rapporteur spécial lors de la seconde lecture des projets d'article. UN وقال إن اللجنة أنشأت فريقا عاملا لمساعدة المقرر الخاص خلال القراءة الثانية لمشروع المواد.
    Cependant, le Fonds émet des réserves quant au bien-fondé de l'inclusion de cette question, qui ne concerne qu'un nombre limité d'organisations, dans des projets d'article censés énoncer les principes de la responsabilité de toutes les organisations internationales. UN بيد أن لدينا تحفظات على إدراج هذه المسألة المحددة، التي تنطبق على عدد محدود من المنظمات، في مشروع المواد التي ترمي إلى النص على مبادئ مسؤولية جميع المنظمات الدولية.
    Par conséquent, la délégation du Royaume-Uni appuie la recommandation de la Commission du droit international tendant à ce que l'Assemblée générale se contente de prendre note des projets d'article. UN ومن ثم، أعرب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تكتفي بالإحاطة علما بمشاريع المواد.
    Ce point sera abordé à l’occasion de l’examen des projets d’article 37 et 38. UN وستجري مناقشة هذا عند النظر في مشروعي المادتين ٣٧ و ٣٨.
    Au sujet des projets d'article proprement dits, M. Vázquez-Bermúdez souhaite insister sur un point de terminologie. UN وفيما يتعلق بمشروع المواد نفسه، قال السيد فاكسيس - بيرموديس إنه يرغب في التأكيد على نقطة مصطلحية.
    Premièrement, certains articles soulèvent des questions importantes concernant la pertinence actuelle des projets d'article de 1978 à la lumière des faits ultérieurs. UN في الفئة الأولى، كانت هناك مواد أثارت مسائل هامة تتعلق بالأهمية الحالية لمشاريع مواد عام 1978 على ضوء التطورات اللاحقة.
    b) La deuxième partie se compose des projets d'article 1.1 du Statut et de disposition 101.1 du Règlement, qui portent sur le statut des fonctionnaires de l'Organisation; UN )ب( يتناول مشروع البند ١-١ من النظام اﻷساسي للموظفين ومشروع القاعدة ١٠١-١ من النظام اﻹداري للموظفين مركز موظفي اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد