ويكيبيديا

    "des réunions d'experts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات الخبراء
        
    • اجتماعات للخبراء
        
    • لاجتماعات الخبراء
        
    • اجتماعات خبراء
        
    • اجتماعات لخبراء
        
    • باجتماعات الخبراء
        
    • واجتماعات الخبراء
        
    • اجتماعات أفرقة الخبراء
        
    • واجتماعات أفرقة الخبراء
        
    • اجتماعي الخبراء
        
    • اجتماعات أفرقة خبراء
        
    • واجتماعات خبراء
        
    • واجتماعات للخبراء
        
    • اجتماعات لأفرقة الخبراء
        
    • مؤتمرات على مستوى الخبراء
        
    Elle devrait, au besoin, informer d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    Elle devrait, au besoin, informer d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    Quand elles choisiront les thèmes des réunions d'experts ou des groupes d'experts permanents, les commissions indiqueront les résultats escomptés dans chaque cas. UN وعند البت في موضوعات اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء الدائمة سوف تشير اللجان إلى النتيجة التي يمكن توقعها في كل حالة.
    Des communications sectorielles, thématiques et régionales ont été présentées ou demandées et des réunions d'experts ont été convoquées. UN وجرى فــي الاستعــراض تقديم تقارير قطاعيــة ومواضيعيــة وإقليمية أو جــرى التكليف بإعدادها، كما عُقدت اجتماعات للخبراء.
    Président des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Compte tenu de l'ordre du jour provisoire de la troisième session, la Commission pourrait décider des réunions d'experts à convoquer en 1998. UN وفي ضوء جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة يمكن أن تبت اللجنة في ما تود عقده من اجتماعات خبراء خلال عام ٨٩٩١.
    En particulier, des réunions d'experts ont été organisées sur les thèmes suivants: UN وتم بوجه خاص تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء تناولت المواضيع التالية:
    Documents techniques sur les questions autochtones en vue des réunions d'experts ou des réunions interorganisations sur le sujet UN الأوراق الفنية عن قضايا الشعوب الأصلية من أجل اجتماعات الخبراء المتخصصين أو الاجتماعات المشتركة بين الوكالات
    Les actes des réunions d'experts tenues en Croatie faisaient également l'objet d'une publication. UN وفضلا عن ذلك نشرت محاضر اجتماعات الخبراء المعقودة في كرواتيا.
    Les catégories d'armes autres que les mines terrestres ont également été examinées lors des réunions d'experts gouvernementaux organisées dans le cadre de la Convention de 1980. UN لقد نوقشت أيضا في اجتماعات الخبراء الحكوميين في إطار اتفاقية ١٩٨٠ فئات من اﻷسلحة غير اﻷلغام البرية.
    Par ailleurs, il n'est pas utile non plus d'organiser des réunions d'experts. UN وفضلاً عن ذلك، لا ينبغي أن تُعقد اجتماعات الخبراء تلقائياً.
    Le détail des mesures prises figure dans les comptes rendus des réunions d'experts tenues par les organes visés au paragraphe 36. UN وترد التفاهمات في وقائع اجتماعات الخبراء التي عقدتها الهيئات المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه.
    Rapport des réunions d'experts militaires et techniques UN تقرير اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين
    Rapport des réunions d'experts militaires et techniques UN تقرير رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين
    Deux thèmes ont été approuvés par le Conseil pour des réunions d'experts à session unique qui auront lieu en 2011. UN وقد بحثت اجتماعات الخبراء الأحادية السنة والمتعددة السنوات هذه مواضيع وافق عليها المجلس.
    Des options pratiques et des résultats pragmatiques sont attendus des réunions d'experts organisées en 2009. UN يُتوقع أن تتمخض اجتماعات الخبراء في عام 2009 عن خيارات عملية ونتائج قابلة للتنفيذ.
    Le SBSTA a aussi demandé au secrétariat d'organiser, sous réserve de disposer de fonds supplémentaires, des réunions d'experts techniques sur les questions évoquées aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus, dont une réunion avant sa trente-cinquième session. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بتوفر تمويل تكميلي، بعقد اجتماعات للخبراء التقنيين تتناول المسائل المشار إليها في الفقرتين 28 و29 أعلاه، بما في ذلك عقد اجتماع قبل دورتها الخامسة والثلاثين.
    La Section organise des réunions d'experts pour aider la Commission. UN وينظم القسم اجتماعات للخبراء لمساعدة لجنة تسخير العلم.
    Ordre du jour provisoire des réunions d'experts militaires sur les mines autres que les mines antipersonnel UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Compte tenu de l'ordre du jour provisoire de la quatrième session, la Commission pourrait décider des réunions d'experts à convoquer en 1999. UN وفي ضوء جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة يتوقع أن تبت اللجنة في ما تود عقده من اجتماعات خبراء خلال عام ٩٩٩١.
    Le Secrétariat de l'AIEA organisera des réunions d'experts internationaux pour analyser tous les aspects techniques pertinents et tirer les enseignements de l'accident de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi. UN تنظم أمانة الوكالة اجتماعات لخبراء دوليين من أجل تحليل جميع الجوانب التقنية ذات الصلة واستخلاص الدروس من حادث محطة الطاقة النووية في فوكوشيما دايتشي.
    Ils ont notamment souligné la nécessité d’harmoniser au maximum la présentation et le libellé des différentes sections du projet, en particulier pour ce qui était des réunions d’experts et de la structure des réunions, ainsi que de mentionner pour chaque sous—programme la contribution de celui—ci aux travaux de la CNUCED en faveur des pays les moins avancés. UN وأشاروا إلى جملة أمور منها ضرورة ضمان أقصى درجات الانسجام بين العرض والصياغة لمختلف أبواب المشروع لا سيما فيما يتصل باجتماعات الخبراء والوحدات المجتمعة، وكذلك ضمان اﻹشارة على نحو مناسب في كل برنامج فرعي إلى مساهمة البرنامج الفرعي في أعمال اﻷونكتاد المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    Le secrétariat examinera les rapports intérimaires présentés par les pays développés et il chargera des membres du personnel d'organiser des ateliers et des réunions d'experts. UN وستجهز الأمانة التقارير المرحلية المقدمة من البلدان المتقدمة وستكلف موظفين بتنظيم حلقات العمل واجتماعات الخبراء.
    Des réunions d’experts interorganisations et des publications contribuent également à enrichir les travaux de la Commission. UN كما ساهمت اجتماعات أفرقة الخبراء المشتركة بين الوكالات ومنشوراتها في عمل اللجنة.
    Organiser des séminaires et des réunions d'experts sur les questions autochtones pour appuyer les travaux des organismes des Nations Unies; UN تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين لدعم عمل منظومة الأمم المتحدة؛
    Le Comité a également prié le Secrétaire général de lui communiquer les résultats des réunions d'experts afin qu'il les examine à sa première session. UN كما طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يحيل نتائج اجتماعي الخبراء الى دورتها الموضوعية اﻷولى للنظر فيها.
    Après Accra, il a été institué des réunions d'experts pluriannuelles exclusivement pour les produits de base. UN وبعد اتفاق أكرا، نُظمت اجتماعات أفرقة خبراء متعددة السنوات معنية بالسلع الأساسية خصيصاً.
    En la matière, l'UNESCO a fourni une assistance technique et organisé des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts avec la participation du SELA. UN وقدمت اليونسكو المساعدة التقنية بصدد المواضيع ونظمت عقد اجتماعات حكومية دولية واجتماعات خبراء بمشاركة المنظومة الاقتصادية.
    Des séminaires et des réunions d'experts seront organisés afin de faciliter la mise en commun de données d'expérience entre les responsables politiques, les acteurs du secteur privé et les chercheurs. UN وسوف تعقد حلقات الدراسية واجتماعات للخبراء من أجل تيسير تبادل المنظم فيما أصحاب المصلحة من مؤسسات الخبرات بين واضعي السياسات ومسؤولي القطاع الخاص والباحثين.
    Comme activités normatives, on mènera des travaux de recherche et d'analyse sur des questions sociales et démographiques, élaborera des rapports techniques et organisera des réunions d'experts. UN وستشمل أنشطة وضع المعايير البحوث والتحليلات بشأن القضايا الاجتماعية والديمغرافية، وإعداد التقارير الفنية، وتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Ces mesures ont consisté à réunir les 15 et 16 septembre 1997 la Conférence internationale de Tachkent sur < < L'Asie centrale : zone exempte d'armes nucléaires > > et à organiser des réunions d'experts à Genève, Bichkek, Sapporo, Samarkand et Tachkent. UN وقد تضمنت تلك الخطوات القيام يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 1997 بعقد مؤتمر طشقند الدولي المعنون " اعتبار وسط آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية " ، فضلا عن عقد مؤتمرات على مستوى الخبراء في جنيف وبيشكيك وسابورو وسمرقند وطشقند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد