Plan général des rapports d'examen établis à la suite de l'examen | UN | الخطوط العريضة لتقارير الاستعراض المستقاه من الاستعراضات المتعمقة ﻵحاد البلاغات الوطنية |
gouvernementaux et d'une esquisse des rapports d'examen | UN | والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: |
des rapports d'examen de pays: propositions | UN | والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري |
Le groupe souhaitera peut-être dans ce contexte étudier quel serait le meilleur moyen de garantir la compatibilité et la cohérence des rapports d'examen. | UN | وفي هذا السياق، لعلَّ الفريق يود النظر في كيفية ضمان التوافق والاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطرية على أفضل نحو. |
À l'avenir, les informations se fonderont sur les conclusions des rapports d'examen de pays. | UN | وفي المستقبل، سوف تستند المعلومات إلى النتائج المتضمّنة في تقارير الاستعراض القُطرية. |
Dans cette résolution, la Conférence a fait siennes les lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays et l'esquisse des rapports d'examen de pays. | UN | وأيَّد المؤتمر في ذلك القرار المبادئَ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراضات القُطرية. |
Ces options pourraient, directement ou indirectement, contribuer à accélérer l'établissement des rapports d'examen approfondi. | UN | وهذه الخيارات خيارات يمكن أن تعجل بإعداد تقارير الاستعراضات المتعمقة بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. |
Projet révisé d'esquisse des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques | UN | مشروع المخطط النموذجي المنقّح لتقارير الاستعراض القُطري والخلاصات الوافية |
et d'une esquisse des rapports d'examen de pays: propositions | UN | والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: |
et d'une esquisse des rapports d'examen de pays: propositions | UN | والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: |
gouvernementaux et d'une esquisse des rapports d'examen | UN | والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: |
gouvernementaux et esquisse des rapports d'examen de pays: | UN | والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: |
et d'une esquisse des rapports d'examen de pays: propositions | UN | والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: |
et d'une esquisse des rapports d'examen de pays: propositions | UN | والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: |
Je propose que le Secrétaire général envisage d'établir des rapports d'examen au début de la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | واقترح أن يستفيد الأمين العام من الفرصة المتاحة لإعداد تقارير الاستعراض في بداية الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Il a demandé une plus grande participation des missions permanentes auprès des Nations Unies à New York dans l'élaboration des rapports d'examen. | UN | وطالب بزيادة إشراك البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في إعداد تقارير الاستعراض. |
Il a demandé une plus grande participation des missions permanentes auprès des Nations Unies à New York dans l'élaboration des rapports d'examen. | UN | وطالب بزيادة إشراك البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في إعداد تقارير الاستعراض. |
Compte tenu des retards constatés dans la finalisation des rapports d'examen de pays pendant la première année du cycle d'examen, les rapports thématiques n'étaient pas disponibles dans toutes les langues officielles à la reprise de la deuxième session du Groupe. | UN | ونظرا لما شهدته السنة الأولى من دورة الاستعراض من تأخر في وضع الصيغ النهائية لتقارير الاستعراضات القطرية، لم تكن التقارير المواضيعية متاحة بجميع اللغات الرسمية في دورة الفريق الثانية المستأنفة. |
Dans cette résolution, la Conférence a fait siennes les lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays et l'esquisse des rapports d'examen de pays. | UN | وكان المؤتمر قد أيَّد في ذلك القرار المبادئَ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القطرية والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراضات القطرية. |
Résumés analytiques des rapports d'examen de pays (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.8) | UN | خلاصات وافية لتقارير الاستعراضات القطرية (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.8) |
La diffusion des rapports d'examen approfondi contribue également à la sensibilisation de l'opinion publique. | UN | كذلك يساعد توفر تقارير الاستعراضات المتعمقة في إذكاء الوعي العام. |
Pris note des rapports d'examen relatifs aux pays suivants : | UN | وأحاط علما بتقارير الاستعراض القطرية التالية: |
Pourtant, certains des rapports d'examen présentés en prévision du vingtième anniversaire ne font même pas état de la section du Programme d'action consacrée à la petite fille. | UN | ومع ذلك فإن بعض تقارير استعراض السنوات العشرين لا تشير إطلاقاً إلى الفصل المتعلق بحقوق الطفلة في منهاج بيجين. |
Cette dernière a dit que des efforts seraient faits pour améliorer la qualité des rapports d'examen et d'évaluation et mentionné les efforts en cours afin de renforcer les capacités de suivi et d'évaluation dans la région. | UN | وقالت المديرة اﻹقليمية أن الجهود اللازمة سوف تبذل من أجل تحسين نوعية التقارير المقبلة بشأن استعراضات منتصف المدة والتقييمات، وأشارت إلى الجهود التي يجري الاضطلاع بها في الوقت الراهن بهدف تحسين قدرات الرصد والتقييم في اﻹقليم. |
Parallèlement, en raison de retards dans les examens de pays ainsi que dans la finalisation des rapports d'examen et des résumés analytiques correspondants, plusieurs de ces rapports ont été présentés au Groupe sous forme de documents de séance, sans traduction. | UN | ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. |
IV. Questions à examiner Les trois réunions régionales consacrées à l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice ont donné lieu à des bilans régionaux et à des rapports d'examen régional fondés sur des rapports nationaux d'évaluation présentés par les États Membres. | UN | 120 - أتاحت الاجتماعات الإقليمية الثلاثة لاستعراض السنوات الخمس لتنفيذ استراتيجية موريشيوس وثائق ختامية وتقارير استعراض إقليمية تستند إلى تقارير تقييم وطنية قدمتها الدول الأعضاء. |