ويكيبيديا

    "des renseignements généraux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات أساسية
        
    • الاطلاع على المعلومات الأساسية
        
    • المخابرات العامة
        
    • معلومات عامة
        
    • الاستخبارات العامة
        
    • بعض المعلومات العامة
        
    • بمعلومات أساسية
        
    • معلومات خلفية
        
    • وترد المعلومات الأساسية
        
    • بالمعلومات اﻷساسية
        
    • والمخابرات العامة
        
    • والمعلومات العامة
        
    • والمعلومات اﻷساسية
        
    Ces communiqués, qui sont établis à l'intention des moyens d'information et ne constituent pas des documents officiels, contiennent aussi des renseignements généraux sur les questions examinées. UN وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط اﻹعلام ولا تعتبر وثائق رسمية، وتتضمن أيضا معلومات أساسية.
    La présente section du rapport contient des renseignements généraux sur le nombre de personnes qui sont parties et les circonstances de leur départ. UN وهذا الفرع من التقرير يقدم معلومات أساسية عن عدد المغادرين وظروف مغادرتهم.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN ويمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Président du Conseil de discipline de la police nationale; directeur des renseignements généraux et de la surveillance du territoire UN رئيس المجلس التأديبي للشرطة الوطنية؛ مدير دائرة المخابرات العامة ومراقبة الإقليم
    La première partie contient des renseignements généraux sur l'Inde et le contexte politique, juridique et constitutionnel dans lequel s'inscrit la mise en application de la Convention. UN ويتضمن الجزء اﻷول معلومات عامة عن الهند وعن اﻹطار السياسي والقانوني والدستوري التي تنفذ ضمنه الاتفاقية.
    Le rapport fournit des renseignements généraux sur les privilèges et immunités et décrit des cas de levée d'immunité. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الامتيازات والحصانات ويصف حالات الاستثناء من الحصانة.
    La première (introduction), qui contient des renseignements généraux, précise les procédures applicables à la communication d'informations et à l'examen de la mise en oeuvre de la Convention. UN يقدم الفرع الأول، المعنون المقدمة، معلومات أساسية ويفسر إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Il n'est pas nécessaire d'y faire figurer des renseignements généraux sur la géographie, la culture et l'histoire du pays, qui peuvent être considérées comme déjà connues. UN وليس من الضروري إيراد معلومات أساسية بشأن الحقائق الجغرافية والثقافية والتاريخية التي يمكن افتراض أنها معروفة.
    La section I contient des renseignements généraux sur la définition des étapes de l’application du Système de comptabilité nationale de 1993 et sur leur mesure. UN ويقدم الفرع أولا معلومات أساسية عن تعريف وقياس مؤشرات التطور في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعـام ٣٩٩١.
    La première (Introduction), qui contient des renseignements généraux, explique les procédures applicables à la communication d'informations et à l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN القسم الأول وهو المقدمة يتضمن معلومات أساسية ويفسر إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Il présente des renseignements généraux sur la genèse du Compte pour le développement et les mesures qui sont prises pour en assurer la dotation au niveau actuel. UN ويعرض التقرير معلومات أساسية عن بدء حساب التنمية والتدابير المتبعة لتحديد المستوى الحالي لتمويله.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Il regrette cependant l'absence dans la délégation de représentants de la Direction des renseignements généraux, qui a, elle aussi, participé à l'élaboration du rapport. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يضم ممثلين لمديرية المخابرات العامة التي شاركت في إعداد التقرير.
    Le Service des renseignements généraux opère dans le respect de la législation qui encadre ses activités. UN وتضطلع دائرة المخابرات العامة بمهامها وفقاً للقانون الذي ينظم أنشطتها.
    Le chapitre I contient des renseignements généraux concernant la situation démographique, sociale, économique et politique de la Jamaïque. UN يتألف الفرع اﻷول من معلومات عامة تشمل الحالة الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية في جامايكا.
    Les agents ont perquisitionné son domicile et ont ensuite emmené M. Al Hassan à la prison de sécurité de Dammam, où il serait resté sous le contrôle du service des renseignements généraux. UN وفتش أفراد الاستخبارات منزله وأخذوه إلى سجن الدمام حيث يُدّعى أنه لا يزل خاضعاً لسلطة مديرية الاستخبارات العامة.
    Cette partie du rapport devrait contenir un exposé des mesures d'ordre législatif et administratif prises dans les domaines de l'éducation et de l'enseignement pour lutter contre les préjugés conduisant à la discrimination raciale et donner des renseignements généraux sur le système d'enseignement. UN ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    < < 5. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Groupe de travail des renseignements généraux sur le fonctionnement des mandats et mécanismes et de compiler les contributions de toutes les parties prenantes, y compris celles des procédures spéciales, de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales; UN " 5- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزود الفريق العامل بمعلومات أساسية عن سير الولايات والآليات، وأن تقوم بتجميع مساهمات الجهات المعنية كافة، بما في ذلك مساهمات الإجراءات الخاصة، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية؛
    Le Royaume-Uni, à l'occasion de la présentation de ce projet de résolution, invite instamment les autres États à fournir des réponses à temps, y compris des renseignements généraux sur les achats liés à la production nationale et sur les dotations militaires, sur la même base que pour les importations et les exportations. UN وتود المملكة المتحدة أن تغتنم فرصة طرح مشروع القرار هذا لحث الدول الأخرى على تقديم إبلاغات حسنة التوقيت، بما في ذلك إبلاغات تتضمن معلومات خلفية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والحيازات العسكرية، على الأساس نفسه بالنسبة للواردات والصادرات.
    des renseignements généraux concernant cette organisation figurent dans le document TD/B/56/R.3; UN وترد المعلومات الأساسية عن هذه المنظمة في الوثيقة TD/B/56/R.3؛
    On trouvera dans la partie IV.D.1. du premier rapport des renseignements généraux sur le nombre de personnes ayant quitté la région du Golfe persique et sur les circonstances de leur départ. UN فيما يتعلق بالمعلومات اﻷساسية عن عدد اﻷشخاص الذين غادروا منطقة الخليج الفارسي وظروف مغادرتهم، يشار إلى الجزء رابعا - دال - ١ من التقرير اﻷول.
    De même, les agents de la force publique et du Service des renseignements généraux ont participé à des stages portant, entre autres, sur la prévention du crime, les droits de l'homme et la Convention contre la torture. UN كما شـارك ضباط الأمن العام والمخابرات العامة في دورات حول منع الجرائم وحقوق الإنسان واتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها.
    Le site Internet de l'ONU donne accès à des renseignements généraux en français sur l'Assemblée générale à l'adresse < www.un.org/french/ga > et, dans les autres langues, aux adresses suivantes : UN والمعلومات العامة المتعلقة بالجمعية العامة متاحة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت: www.un.org/ga/. أو في:
    Le Département fournira aux médias des idées d’article et des renseignements généraux, tant au Siège que par les centres et services d’information des Nations Unies. UN وستزود اﻹدارة وسائط اﻹعلام باﻷفكار والمعلومات اﻷساسية اللازمة لمواضيع النشر سواء في المقر أو عن طريق مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد