YougoslavieLa liste des représentants qui ont assisté aux séances du Comité spécial en 1993 figure dans les documents A/AC.109/INF/31 et Corr.1. | UN | وترد في الوثيقتين A/AC.109/INF/31 و Corr.1 قائمة بأسماء الممثلين الذين حضروا جلسات اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٣. |
Toutefois, je tiens à lire à haute et intelligible voix la liste des représentants qui les ont envoyés, dans l'ordre où nous les avons reçus. | UN | غير أني أود أن أقرأ بصوت عالٍ قائمة بأسماء الممثلين الذين بعثوا بهذه الرسائل بحسب الترتيب الذي استلمناها به. |
Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 9 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties | UN | قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف |
Le Président annonce les noms des représentants qui ont été élus présidents des grandes commissions et les félicite. | UN | أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم على ذلك. |
Elle souscrit pleinement aux vues des représentants qui ont indiqué lors des consultations que les demandes devaient être examinées séparément et remercie tous ceux qui ont appuyé celle présentée par sa délégation. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها الشديد للممثلين الذين أبدوا في المشاورات غير الرسمية رأيا مؤداه أنه ينبغي أن ينظر في الطلبات كلا منها على حدة، وأعربت عن شكرها للممثلين الذي أيدوا الطلب المقدم من بلدها. |
Le Président annonce les noms des représentants qui ont été élus présidents des grandes commissions et les félicite. | UN | أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وأعرب عن تهنئته لهم. |
Le Président annonce les noms des représentants qui ont été élus présidents des grandes commissions et les félicite. | UN | أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم. |
Comme bon nombre des représentants qui ont pris la parole avant nous, nous sommes préoccupés de voir les efforts se concentrer autour de la réforme du Conseil. | UN | ونتشاطر القلق الذي أعرب عنه العديد من الممثلين الذين تكلموا قبل بشأن تركيز الجهود على مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
Le Président annonce les noms des représentants qui ont élus présidents des grandes commissions et les félicite. | UN | أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين تم انتخابهم رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم. |
Le Président annonce les noms des représentants qui ont été élus présidents des grandes commissions et les félicite. | UN | أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين تم انتخابهم رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم على ذلك. |
C’est cette perspective qu’avaient à l’esprit certains des représentants qui ont formulé le projet de résolution 48/26 de l’Assemblée générale. | UN | وقد كان هذا الاحتمال ماثلا في أذهان بعض الممثلين الذين وضعوا مشروع قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦. |
La liste des représentants qui ont assisté aux séances du Comité spécial en 1996 figure dans les documents A/AC.109/INF/34. | UN | وترد في الوثيقة A/AC.109/INF/34 قائمة بأسماء الممثلين الذين حضروا جلسات اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦. |
Le Président annonce le nom des représentants qui ont été élus présidents des grandes commissions et les félicite. | UN | أعلــن الرئيــس أســماء الممثلين الذين انتخبوا للجان الرئيسية وهنأهم. |
La liste des représentants qui ont assisté aux séances du Comité spécial en 1995 figure dans les documents A/AC.109/INF/33. | UN | وترد في الوثيقة A/AC.109/INF/33 قائمة بأسماء الممثلين الذين حضروا جلسات اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٥. |
A cet égard, nous partageons l'avis des représentants qui considèrent que la Conférence doit traiter cette question à la présente session. | UN | وفي هذا الصدد، نتفق مع الممثلين الذين يرون أنه ينبغي للمؤتمر تناول هذا البند في هذه الدورة. |
La liste des représentants qui ont assisté aux séances du Comité spécial en 1996 figure dans les documents A/AC.109/INF/34. | UN | وترد في الوثيقة A/AC.109/INF/34 قائمة بأسماء الممثلين الذين حضروا جلسات اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦. |
Plusieurs des représentants qui ont contribué et participé à l'élaboration du mandat du Groupe de travail ne sont plus à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولم يعد عدد من الممثلين الذين ساعدوا في بدء وزيــادة تطويــر ولاية الفريـق العامل موجودين معنا هنا في اﻷمم المتحدة. |
Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de | UN | قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 8 |
Au nom du PNUE, il a fait part de sa profonde gratitude à l'égard des représentants qui avaient co-présidé les réunions du processus consultatif et aux gouvernements et autres entités qui avaient fourni un soutien financier. | UN | ونيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فقد أعرب عن عميق تقديره للممثلين الذين شاركوا في رئاسة اجتماعات العملية التشاورية والحكومات والكيانات الأخرى التي قدمت لها الدعم المالي. |
On entend sa voix chaque fois que des représentants qui ont la chance d'avoir une des langues officielles pour langue maternelle, affirment insistent qu'ils s'arrêteraient de négocier s'ils étaient forcés de parler dans une langue étrangère. | UN | ويُسمع صوته عندما يصر الممثلون الذين أسعدهم الحظ بأن تكون لغتهم الوطنية هي إحدى اللغات الرسمية على أنهم سيتوقفون عن التفاوض إذا أرغموا على الكلام بلغة أجنبية. |
f) Le Conseil d'administration choisit tant des représentants qui n'ont jamais participé à une session d'un groupe de travail ou de l'Instance que des représentants qui y ont déjà participé et seraient en mesure d'acquérir une compétence spécialisée et de renforcer le noyau de participants à un groupe de travail ou à l'Instance; | UN | (و) يختار المجلس الممثلين الذين لم يسبق لهم أن شاركوا في دورة لفريق عامل أو للمحفل الدائم والممثلين الذين شاركوا في فريق عامل أو في المحفل الدائم ويمكنهم تطوير قدرات متخصصة وتدعيم نواة المشاركين؛ |
La procédure de nomination des représentants qui y siègent, et qui participent à d'autres réunions comme les sessions de la Conférence des Parties ou du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, a fait que le Comité se caractérise par une représentativité plus politique que technique. | UN | وإن إجراءات تعيين الممثلين في لجنة العلم والتكنولوجيا، الذين يحضرون في معظم الأحيان اجتماعات أخرى، كجلسات مؤتمر الأطراف أو لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قد جعلت عضوية اللجنة تتسم بطابع سياسي أكثر منه تقني. |
Afin de faciliter les consultations sur la démarche qu’il compte adopter à cet égard et compte tenu des discussions et observations générales des représentants qui participent à la session actuelle, le Président par intérim a, sans préjuger de la position des délégations, présenté un document qui est annexé au présent rapport du Comité spécial (A/AC.109/L.1886). | UN | ٧٨ - وعملا على تيسير المشاورات المتعلقة بالنهج المعتزم اتباعه في ذلك التقييم، وبناء على المناقشات العامة التي أجريت والتعليقات التي أدلى بها أعضاء الوفود خلال الدورة الحالية، قدم الرئيس بالنيابة، دون مساس بموقف أي من الوفود، ورقة أرفقت بتقرير اللجنة الخاصة )A/AC.109/L.1886(. |