En outre, des communiqués de presse sur les résultats des séances plénières, des tables rondes et autres manifestations seront publiés régulièrement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر بانتظام نشرات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة. |
Des communiqués de presse seront publiés régulièrement à l'issue des séances plénières, des tables rondes et des autres rencontres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام نشرات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة. |
Ces positions sont dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وترد هذه المواقف مدونة على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
Dans le cas des séances plénières de l'Assemblée générale, il ne sera établi de procès-verbaux que pour les séances consacrées au débat général. | UN | ولن تعد للجلسات العامة للجمعية العامة محاضر حرفية إلا فيما يتعلق بالمناقشة العامة. |
Il faut espérer que la Conférence sera à la hauteur des séances plénières de haut niveau d'aujourd'hui. | UN | ونأمل أن يكون المؤتمر متابعة جيدة للجلسات العامة الرفيعة المستوى المعقودة اليوم. |
Toutes mises à jour supplémentaires concernant le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale sont disponibles en cliquant ici. | UN | والتحديثات الإضافية لبرنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة متاحة عن طريق النقر هنا. |
des séances plénières et des groupes de travail techniques sur la détection nucléaire et la criminalistique nucléaire ont eu lieu. | UN | وتضمَّن الاجتماع عقد جلسات عامة وجلسات تقنية للأفرقة العاملة في مجال الكشف النووي والتحاليل الجنائية النووية. |
Ces positions sont dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وترد هذه المواقف مدونة على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
Celles—ci sont dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières. | UN | وهي تنعكس على النحو المناسب في محاضر الجلسات العامة. |
Quatrième partie: Comptes rendus analytiques des séances plénières | UN | الجزء الرابع: المحاضر الموجزة للجلسات العامة |
Elle a décidé aussi que quatre des 21 semaines seraient consacrées à des séances plénières. | UN | وقررت أيضا تخصيص أربعة أسابيع من الأسابيع الـ 21 للجلسات العامة. |
Pour consulter un programme provisoire des séances plénières de l'Assemblée générale est également disponible à l'adresse, prière de cliquer ici. | UN | وللاطلاع على جدول زمني مؤقت للجلسات العامة للجمعية العامة، يرجى النقر هنا. |
Toutes mises à jour supplémentaires concernant le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale sont disponibles en cliquant ici. | UN | ويمكن الاطلاع على التحديثات الإضافية لبرنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة عن طريق النقر هنا. |
Toutes mises à jour supplémentaires concernant le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale sont disponibles en cliquant ici. | UN | ويمكن الاطلاع على التحديثات الإضافية لبرنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة عن طريق النقر هنا. |
C'était la première fois que l'Assemblée générale consacrait des séances plénières au débat sur les familles exclusivement. | UN | وكان هذا المؤتمر هو المرة اﻷولى التي تكرس فيها الجمعية العامة جلسات عامة لمناقشة موضوع اﻷسر حصرا. |
Calendrier provisoire des séances plénières et autres réunions de l'Assemblée générale | UN | الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات العامة للجمعية العامة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة |
On trouvera ci-après le programme de travail et le calendrier partiels des séances plénières de l'Assemblée générale. | UN | 1 - تتضمَّن هذه الوثيقة برنامجا جزئيا منقحا لأعمال الجمعية العامة وجدولا زمنيا لجلساتها العامة. |
Il est suggéré qu'en dehors des séances plénières d'ouverture et de clôture, le Groupe de travail spécial se réunisse en séances informelles pour examiner ces deux points. | UN | ويُقترح أن ينظر الفريق العامل في البندين ٢ و٣ في جلسة غير رسمية، علاوة على الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية. |
Des débats animés et certains échanges entre délégations ont incité certaines d'entre elles à se déclarer intéressées par la poursuite des séances plénières informelles consacrées à des questions précises, qui pourraient être choisies dans la concertation. | UN | إن المناقشات المثيرة التي جرت مع توافر عناصر التفاعل بين الوفود دعت بعضهم إلى التعبير عن الرغبة في مواصلة الاجتماعات العامة غير الرسمية التي ستكرّس لمواضيع معينة يمكن تحديدها والاتفاق عليها. |
Le Président rappelle que les deux tables rondes ministérielles et les deux réunions-débats se tiendront dans le cadre des séances plénières du débat de haut niveau. | UN | أشار الرئيس إلى أنه سيتم عقد مائدتين مستديرتين وزاريتين واجتماعات لفريقي خبراء غير رسميين بالاقتران بالجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى. |
Le projet de résolution précise qu'à mi-parcours, en 2005, l'Assemblée générale tiendra des séances plénières occupant une journée entière qui seront consacrées à l'examen de l'état d'avancement des objectifs de la Déclaration et du Programme d'action. | UN | ومشروع القرار يقضي بأن تعقد الجمعية العامة، في منتصف مدة العقد، في 2005، اجتماعات عامة مدة يوم واحد تكرس لاستعراض مدى إنجاز أهداف الإعلان وبرنامج العمل حتى ذلك الوقت. |
De brèves séances de la onzième réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, consacrées à l'ouverture de la réunion et à l'adoption de l'ordre du jour, ont eu lieu le 28 avril dans la matinée et dans l'après-midi, respectivement, et des séances plénières se sont tenues les 3, 4 et 6 mai. | UN | 3 - وعُقدت جلستان عاديتان موجزتان للاجتماع العادي الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في فترتي الصباح وبعد الظهر من يوم 28 نيسان/أبريل لغرض افتتاح الاجتماع وإقرار جدول أعماله، على التوالي، وعُقدت جلسات عادية كاملة يوم 3 و4 و6 أيار/مايو. |
Demain, la Conférence tiendra des séances plénières à 10 heures et à 15 heures, comme annoncé. | UN | سيعقد المؤتمر جلستين عامتين غداً في الساعة 00/10 صباحاً والساعة 00/15، كما هو معلن. |
Pour assurer une bonne couverture médiatique des séances plénières de la Conférence et produire une pochette d'information (contenant notamment des informations de base et la chronologie des conférences des Parties au Traité) en anglais et en français, un montant révisé, de 72 000 dollars, est prévu. | UN | ولضمان تغطية صحفية كافية لجلسات المؤتمر العامة وإنتاج مجموعة من الوثائق للصحافة بالفرنسية واﻹنكليزية )بما في ذلك المعلومات اﻷساسية والتسلسل الزمني لمؤتمرات اﻷطراف في المعاهدة( تم تنقيح المبلغ المخصص لهذا الغرض فأصبح ٠٠٠ ٧٢ دولار. |
Lors des séances plénières suivantes, les représentants des gouvernements feront des déclarations. | UN | وفي الجلسة العامة الثانية والجلسات العامة التالية، سيلقي ممثلو الحكومات كلماتهم أمام المؤتمر. |