ويكيبيديا

    "des salles de conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غرف الاجتماعات
        
    • قاعات المؤتمرات
        
    • غرف الاجتماع
        
    • مرافق المؤتمرات
        
    • قاعات الاجتماعات
        
    • من قاعات الاجتماع
        
    • مرافق الاجتماعات
        
    • غرف المؤتمرات
        
    • لغرف الاجتماعات
        
    • غرفة اجتماع
        
    • لغرف الاجتماع
        
    • انعقاد المؤتمرات
        
    • غرف اجتماعات
        
    • بقاعات الاجتماعات
        
    • لغرف المؤتمرات
        
    Ces informations sont également affichées sur des écrans situés dans les couloirs près des entrées des salles de conférence. UN وتعلق هذه المعلومات أيضا على أبواب غرف الاجتماعات وتعرض على شاشات إلكترونية على طول الممرات.
    Ces informations sont également affichées sur des écrans situés dans les couloirs près des entrées des salles de conférence. UN وتعلق هذه المعلومات أيضا بجوار أبواب غرف الاجتماعات وتعرض على شاشات إلكترونية على طول الممرات.
    Il importe toutefois de souligner que ces initiatives, aussi nombreuses soient-elles, ne sont pas suffisantes si elles restent confinées à des salles de conférence. UN ومع ذلك، من الأهمية أن نشدد على أن كل تلك الجهود لا تكفي إذا بقيت داخل قاعات المؤتمرات فقط.
    Une telle salle permettrait de réduire l'utilisation des salles de conférence pour des manifestations spéciales et, si elle est bien située, d'améliorer l'accès et l'ouverture sans compromettre la sécurité. UN ومن شأن إنشاء هذه القاعة أن يقلل من استخدام غرف الاجتماع كأماكن لعقد المناسبات الخاصة، كما أن إنشائها، إذا كان موقعها مناسبا، سييسر الوصول والدخول إليها دون الإخلال بالأمن.
    Les organismes d'accueil ont fourni des salles de conférence, assuré les transports locaux et procuré un appui technique et administratif. UN ووفّرت المؤسسات المُضيفة مرافق المؤتمرات والنقل المحلّي والدعم التقني وأعمال السكرتارية؛ بالإضافة إلى تنظيم عدد من الأنشطة الاجتماعية
    En particulier, le Secrétaire général indique qu'alors que la charge de travail a considérablement augmenté après la rénovation des salles de conférence de l'Office le taux de vacance des postes restait élevé à la fin de 2009. UN ويشير الأمين العام على وجه الخصوص إلى أنه في حين سُجلت زيادة كبيرة في حجم العمل عقب تجديد قاعات الاجتماعات في المكتب، تظل معدلات الشغور مرتفعة كما كانت في نهاية عام 2009.
    Ces appels peuvent également être effectués à partir des cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le " 0 " pour obtenir le standard. UN كما يمكن أيضا إجراء هذه المكالمات من المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة من قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    Des rampes spéciales ont été installées pour accéder au podium des salles de conférence, selon les besoins. UN الممرات المنحدرة الخاصة: للوصول إلى منصات غرف الاجتماعات عند اللزوم.
    500 000 dollars : élimination de l'éclairage individuel des tables des salles de conférence 1, 2 et 3, grâce à l'amélioration de l'éclairage général de la salle UN 000 500 دولار: الاستغناء عن أدوات إضاءة حيِّز القراءة الخاصة بطاولات غرف الاجتماعات 1 و 2 و 3 من خلال زيادة الكفاءة في تصميم الإضاءة العامة
    Des rampes spéciales ont été installées pour accéder au podium des salles de conférence, selon les besoins. UN الممرات المنحدرة الخاصة: للوصول إلى منصات غرف الاجتماعات عند اللزوم.
    Des rampes spéciales ont été installées pour accéder au podium des salles de conférence, selon les besoins. UN الممرات المنحدرة الخاصة: للوصول إلى منصات غرف الاجتماعات عند اللزوم.
    En ce qui concerne les travaux de modernisation des salles de conférence 2, 3 et 4, une somme supplémentaire de 2 052 000 dollars est nécessaire. UN أما فيما يتعلق بتحديث قاعات المؤتمرات 2 و 3 و 4، فسيلزم رصد اعتماد إضافي قدره 000 052 2 دولار.
    Des rampes spéciales ont été installées pour accéder au podium des salles de conférence, selon les besoins. UN وخصصت ممرات منحدرة خاصة للدخول إلى قاعات المؤتمرات عند اللزوم.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la moderni- sation des salles de conférence et des cabines d’interprète (A/52/829) UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    Les installations des salles de conférence ont été modernisées pour tenir compte des exigences des technologies de pointe. UN وتم تحديث مرافق المؤتمرات لتلبية الطلب على التكنولوجيات المتقدمة.
    Cette pratique présente des avantages dans la mesure où elle évite au personnel de passer du temps à essayer d'obtenir des salles de conférence pour les groupes de visiteurs qui viennent au Siège et à prendre à leur intention les dispositions voulues auprès du Service de la sécurité et de la sûreté. UN وثمة فوائد تُجتنى طالما أن وقت الموظفين لا يصرف في محاولة الحصول على مرافق المؤتمرات للمجموعات التي تزور المقر والقيام بما يصحب ذلك من ترتيبات مع دائرة الأمن والسلامة لهذه المجموعات.
    Répartition des salles de conférence dans les installations existantes et nouvelles UN تشكيل قاعات الاجتماعات في المركزين الحالي والجديد
    Ces appels peuvent également être effectués à partir des cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le «0» pour obtenir le standard. UN كما يمكن أيضا إجراء هذه المكالمات من المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة من قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    Parallèlement, l'Assemblée a décidé qu'une analyse coûts-avantages de l'utilisation des salles de conférence actuellement disponibles au Palais des Nations à Genève devrait lui être présentée. UN وفي الوقت ذاته، طلبت الجمعية العامة تحليلا للتكلفة والعائد فيما يتعلق باستخدام مرافق الاجتماعات المتاحة في قصر اﻷمم في جنيف.
    À New York, le Tribunal a tenu des audiences dans des salles de conférence ainsi que dans une salle d'audience provisoire. UN أما في نيويورك، فقد عقدت محكمة المنازعات جلسات استماع في غرف المؤتمرات المتوفرة وفي قاعة محكمة مؤقتة أيضاً.
    3. Décourage vivement l'usage du tabac à proximité immédiate des salles de conférence. UN 3 - تشجع بشدة على عدم التدخين في الأماكن المتاخمة لغرف الاجتماعات.
    e) Papier des salles de conférence (A/58/CRP.2) UN (هـ) ورقة غرفة اجتماع (A/58/CRP.2)
    Pour les sièges des salles de conférence 1, 2 et 3 du bâtiment des conférences et pour les salles 5, 6, 7 et 8 du bâtiment de l'Assemblée générale, des appels d'offres ont été lancés pour l'installation de nouveaux sièges et pour la réparation des sièges existants. UN ومن توفير المقاعد لغرف الاجتماع 1 و 2 و 3 من مبنى المؤتمرات، وغرف الاجتماع 5 و 6 و 7 و 8 من مبنى الجمعية العامة، يجري قبول عطاءات تنافسية لكل من المقاعد الجديدة ولإصلاح المقاعد الموجودة.
    Installation de cloisons, y compris dans la zone des salles de conférence aux fins de la lutte anti-incendie UN تركيب قواطع للحماية من الحريق بما في ذلك في منطقة انعقاد المؤتمرات
    Certes, nous aimerions que l'idée du débat officieux soit retenue, à condition que des salles de conférence soient disponibles pour accommoder la plupart des délégations. UN وبالتأكيد فإننا نود اﻹبقاء على فكرة المناقشـــة غير الرسمية، مع مراعاة ضرورة وضع ترتيبات لتوفيـــر غرف اجتماعات تتسع لمعظم الوفود.
    Ainsi, si l'Institut avait dû payer les frais de location à la journée des salles de conférence facturés aux clients extrabudgétaires à Genève, les dépenses se seraient élevées à 72 000 dollars pour 2002. UN ولو كان على المعهد، على سبيل المثال، أن يدفع الإيجار اليومي لغرف المؤتمرات المقيد على العملاء من خارج الميزانية في جنيف، لبلغت التكاليف 000 72 دولار في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد