ويكيبيديا

    "des secrétariats des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمانات
        
    • لأمانات
        
    • وأمانات
        
    • لأمانتي
        
    • أمانة اتفاقية من
        
    • أمانتي
        
    Développement des activités conjointes des secrétariats des trois Conventions de Rio signalé aux Conférences des Parties de chacune d'elles UN الإبلاغ عن زيادة المبادرات المشتركة فيما بين أمانات اتفاقيات ريو الثلاث لمؤتمرات أطراف كل منها على حدة
    E. Vérification conjointe des comptes des secrétariats des trois conventions UN هاء - المراجعة المشتركة لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث
    Une coordination conjointe des secrétariats des conventions de Bâle, de Stockholm et de Rotterdam par la création d'un groupe conjoint de coordination; UN ' 1` تنسيق مشترك بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من خلال إنشاء فريق تنسيق مشترك؛
    Résumé des fonctions organiques des secrétariats des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN الخيار 2: الرئيس المشترك التذييل الأول موجز عن الوظائف الفنية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Le Chef conjoint des secrétariats des trois conventions est recruté UN تعيين رئيس مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاثة
    iv) Des institutions spécialisées, des secrétariats des commissions régionales et de tous les organes et programmes des Nations Unies; UN ' ٤ ' الوكالات المتخصصة، وأمانات اللجان اﻹقليمية، وجميع هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة؛
    Vérification conjointe des comptes des secrétariats des conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm UN المراجعة المشتركة لحسابات أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    L'équipe est chargée également de proposer et de mettre en œuvre un processus destiné à assurer la participation des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement. UN والفريق مسؤول أيضاً عن اقتراح وتنفيذ عملية ترمي إلى إشراك أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Elle participe aussi au réseau des secrétariats des organismes régionaux des pêches. UN وشاركت أيضا في شبكة أمانات الهيئات الإقليمية المعنية بالمصايد.
    Elle est également portée à l'attention des membres du Comité mixte par le canal des secrétariats des comités des pensions des organisations affiliées. UN كما أحيط أعضاء المجلس علما بهذه المعلومات عن طريق أمانات لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق.
    À cet égard, le secrétariat du Forum a été engagé à demander l’assistance des secrétariats des organes créés en vertu des instruments existants et d’autres sources appropriées. UN وفي هذا الصدد، نُصحت أمانة المنتدى بأن تلتمس المساعدة من أمانات الصكوك القانونية القائمة ومن غيرها من المصادر المختصة.
    Une comparaison détaillée des mandats, de l'accès aux ressources et de la dotation en personnel des secrétariats des trois Conventions de Rio est faite dans le rapport. UN وكذلك أُجريت مقارنة تفصيلية بين أمانات اتفاقيات ريو الثلاث، فيما يتعلق بالولاية والحصول على الموارد وملاك الموظفين.
    Dans le cadre de son administration des secrétariats des conventions, le PNUE devrait veiller, par exemple, à ce que les programmes de travail soient exécutés et qu’ils le soient de façon rentable, conformément aux décisions des parties. UN ولدى اضطلاع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمسؤوليته في إدارة أمانات الاتفاقيات، ينبغي له التأكد، مثلا، من أن برامج العمل، تنفذ، ومن أنها تنفذ بطريقة اقتصادية تتمشى مع قرارات اﻷطراف.
    À cet égard, le Secrétariat du Forum a été engagé à demander l'assistance des secrétariats des organes créés en vertu des instruments existants et d'autres sources appropriées. UN وفي هذا الصدد، نُصحت أمانة المنتدى بأن تلتمس المساعدة من أمانات الصكوك القانونية القائمة ومن غيرها من المصادر المختصة.
    L’organigramme actuel établissait clairement les liens entre les responsabilités et les tâches respectives des secrétariats des comités des pensions des organisations affiliées et du secrétariat de la Caisse. UN ومن شأن الهيكل التنظيمي الحالي تسهيل الترابطات الفعالة بين مسؤوليات أمانات المعاشات التقاعدية المحلية ومدخلاتها والمسؤوليات والمدخلات التي تضطلع بها أمانة الصندوق.
    On a également noté que le regroupement à Genève des secrétariats des organes financés en commun permettrait d'aboutir à de meilleurs résultats à un moindre coût. UN ولوحظ أيضا أن الترتيبات الخاصة بتوحيد موقع أمانات اﻷجهزة المشتركة التمويل في جنيف سيحقق فعالية من حيث التكلفة ويؤدي إلى تحسين اﻷداء.
    Le Chef conjoint des secrétariats des trois conventions est recruté UN تعيين رئيس مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاثة
    Le Secrétaire exécutif des secrétariats des trois conventions est nommé UN يعين أمين تنفيذي مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاثة
    De même, nous appuyons l'idée de convoquer une conférence des secrétariats des diverses zones exemptes d'armes nucléaires. UN ونؤيد أيضا فكرة عقد مؤتمر لأمانات مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Il s'agit d'un outil à l'intention des États Membres, des secrétariats des organisations internationales et des praticiens du droit. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    Il s'agit d'un outil à l'intention des États Membres, des secrétariats des organisations internationales et des praticiens du droit. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    Proposition concernant le transfert des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions au Département de l'Assemblée générale UN النقل المقترح لأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    A titre d'exemple, les avis et l'appui juridiques à chacun des secrétariats des trois conventions seraient regroupés dans un service commun composé de trois personnes qui pourraient apporter un appui juridique plus efficace à chacun d'entre eux. UN وكمثال على ذلك أن توفير المشورة القانونية والدعم لكل أمانة اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث سوف يجمع في خدمة قانونية مشتركة تتألف من ثلاث أشخاص مما يمكن معه تقديم دعم قانوني أكثر فعّالية لكل أمانة.
    6. Cet entretien a été suivi, le 5 octobre, d'une réunion de haut niveau entre de hauts responsables des secrétariats des deux organisations. UN ٦ - وعقد بعد ذلك اجتماع رفيع المستوى بين كبار موظفي أمانتي المنظمتين في ٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد