Il/elle est chargé(e) de l'orientation et de la gestion des services administratifs et des services d'appui connexes fournis aux entités du système des Nations Unies installées à Vienne. | UN | وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي تقدم لكيانات الأمم المتحدة بفيينا. |
Il/elle est chargé(e) de l'orientation et de la gestion des services administratifs et des services d'appui connexes fournis aux entités du système des Nations Unies installées à Vienne. | UN | وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة لكيانات الأمم المتحدة بفيينا. |
29F.11 Le Bureau du Directeur de la Division des services administratifs et des services communs est responsable de ce sous-programme. | UN | 29 واو - 11 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية مكتب مدير شُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة. |
14.37 Le Bureau du Directeur exécutif fournit des services administratifs et d'appui au Directeur exécutif et au Directeur exécutif adjoint ainsi qu'à l'équipe de direction du PNUE, notamment en définissant des orientations et en donnant son approbation de principe concernant toutes les questions relatives aux programmes et les questions administratives. | UN | 14-37 ويقدم المكتب التنفيذي للمدير التنفيذي الخدمات التنفيذية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي، وكذلك لكبار الموظفين الإداريين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوسائل منها التوجيه وإقرار السياسات المتعلقة بجميع المسائل البرنامجية والإدارية. |
Cet arrangement est basé sur des frais généraux fixés à 13 %, à imputer sur les fonds reçus par le secrétariat, au titre des services administratifs et d'appui qui lui seront fournis par l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويقوم هذا الترتيب على أساس نفقات عامة قدرها ١٣ في المائة تُقتطع من اﻷموال التي تتلقاها أمانة الاتفاقية، وتُخصص للخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم المقرر أن توفرها لها اﻷمم المتحدة. |
Dépenses des services administratifs et des services d'appui aux programmes | UN | نفقات البرنامج خدمات إدارية وخدمات دعم البرامج |
Elle comprend le Bureau du chef de l'Administration, celui des services administratifs et celui des services d'appui intégrés. | UN | وتضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، ومكاتب الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكامل. |
Le Secrétaire général a proposé des réductions des services administratifs et des services d'appui qui, selon lui, peuvent être réalisées sans nuire à l'exécution des mandats. | UN | وقد اقترح الأمين العام تخفيضات في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم اعتبرها ممكنة التحقق من دون التأثير على تنفيذ الولايات. |
Il est chargé de la direction et de la gestion des services administratifs et des services d'appui connexes que l'ONUG fournit aux organisations, conformément à la circulaire du Secrétaire général (ST/SGB/2000/4). | UN | ومدير الشعبة مسؤول عن توجيه وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المنظمات المتعاملة معه وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2000/4. |
La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait contribuer à renforcer l'efficacité de la coordination des services administratifs et des services de conférence entre le secrétariat de la CNUCED et l'ONUG. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى مواصلة تعزيز الفعالية في تنسيق الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات بين أمانة الأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Le Comité consultatif note que l'ancienne Division de l'administration a été réorganisée et renommée Division des services administratifs et des services d'appui comme suite à une recommandation de l'équipe d'examen de la gestion. | UN | 81 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شعبة الإدارة السابقة قد أعيد تنظيمها وسميت اسما جديدا هو شعبة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم عملا بتوصية من فريق الاستعراض الإداري. |
12.18 Le Bureau du Directeur exécutif fournit des services administratifs et d’appui au Directeur exécutif et au Directeur exécutif adjoint ainsi qu’à l’équipe de direction du PNUE. | UN | 12-18 ويقدم مكتب المدير التنفيذي الخدمات الإدارية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي وكذلك لكبار موظفي الإدارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
29F.15 La Section des finances et du budget de la Division des services administratifs et des services communs est responsable de ce sous-programme. | UN | 29 واو - 15 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية قسم المالية والميزانية التابع لشُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة. |
27F.10 Le Bureau du Directeur de la Division des services administratifs et des services communs est responsable de ce sous-programme. | UN | 27 واو - 10 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية مكتب مدير شُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة. |
14.29 Le Bureau du Directeur exécutif fournit des services administratifs et d'appui au Directeur exécutif et au Directeur exécutif adjoint ainsi qu'à l'équipe de direction du PNUE, notamment en définissant des orientations et en donnant son approbation de principe en ce qui concerne les questions relatives aux programmes et les questions administratives. | UN | 14-29 ويقدم مكتب المدير التنفيذي الخدمات التنفيذية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي، وكذلك لكبار موظفي الإدارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك عن طريق التوجيه واعتماد سياسات متعلقة بجميع المسائل البرنامجية والإدارية. |
Les projets initiaux de budget des services administratifs et d’appui, y compris les services de conférence et les services d’information, à l’ONUG et à l’ONUV, s’élevaient respectivement à 338 millions et 101 millions de dollars pour l’exercice biennal 1996-1997. | UN | وكانت الميزانيتان المقترحتان اﻷصليتان للخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم، بما في ذلك خدمات المؤتمرات والخدمات اﻹعلامية، في كل من جنيف وفيينا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تبلغان ٣٣٨ مليون دولار و ١٠١ مليون دولار على التوالي. |
Dépenses des services administratifs et | UN | خدمات إدارية وخدمات دعم البرنامج |
b) Si l'on veut que l'exécution des programmes soit plus efficace, il est essentiel de poursuivre la rationalisation des services administratifs et d'appui aux programmes, y compris pour ce qui est des effectifs, en gelant, au besoin, le recrutement. | UN | )ب( من الضروري، لتحقيق أداء برنامجي يتسم بمزيد من فاعلية التكاليف، المضي في تبسيط وظائف الدعم اﻹداري والبرنامجي، وضمن ذلك مواصلة الترشيد فيما يتعلق بالموظفين، إذا اقتضت الضرورة ذلك، والمضي في تجميد التوظيف. |
Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses de l'UNICEF au titre des services administratifs et de l'appui aux programmes. | UN | بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على أي اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف اليونيسيف الادارية وتكاليف الدعم البرنامجي. |
Le programme est exécuté au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes et des budgets de projet. | UN | وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وميزانية المشاريع. |
5. Les ministres ont en outre approuvé la décision de créer un secrétariat de la CSCE à Vienne, ce qui représente une mesure importante pour améliorer l'efficacité des services administratifs et de secrétariat. | UN | ٥ - كما أيد الوزراء القرار القاضي بإنشاء أمانة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا كخطوة هامة نحو زيادة كفاءة خدمات الدعم اﻹداري ودعم اﻷمانة. |
Selon les statistiques communiquées à l'inspecteur par la Division des services administratifs et des services communs de l'ONUV, le nombre total des réunions dont le service a été assuré entre 1997 et 2000 a augmenté de 11 %. | UN | ويتضح من الإحصاءات التي تلقاها المفتش من شعبة الخدمات الإدارية والعامة ومكتب الأمم المتحدة بفيينا حدوث زيادة نسبتها 11 في المائة في مجموع عدد الجلسات التي قدمت لها خدمات بين عامي 1997 و 2000. |
25I.9 La structure organisationnelle de la Division des services administratifs et des services généraux est la suivante : | UN | ٢٥ طاء-٩ والهيكل التنظيمي لشعبة الخدمات اﻹدارية والمشتركة هو كما يلي: |