ويكيبيديا

    "des sexes dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الجنسين في
        
    • الجنسانية في
        
    • بين الجنسين داخل
        
    • نوع الجنس في
        
    • المرأة والرجل في
        
    • بين الجنسين فيما
        
    • منظور جنساني في
        
    • بين الجنسين ضمن
        
    • للجنسين في
        
    • بنوع الجنس في
        
    • بين الجنسين من حيث
        
    • بين الجنسين على
        
    • بالجنسين في
        
    • الجنسانية داخل
        
    • من الجنسين في
        
    :: Parité des sexes dans les taux de scolarisation dans le primaire et le secondaire UN تحقيق التكافؤ بين الجنسين في معدلات التسجيل في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلة الابتدائية
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلة الثانوية
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur UN مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم العالي
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالمرحلة الابتدائية
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالمرحلة الثانوية
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur UN مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالتعليم العالي
    B.1 Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين في التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي
    ONU-Femmes agit en faveur de l'égalité des sexes dans le cadre de plusieurs initiatives interinstitutions présentées ci-après. UN وتعزز الهيئة المساواة بين الجنسين في المبادرات المختلفة المشتركة بين الوكالات، على النحو الموضح أدناه.
    Le descriptif de programme n'a cependant que partiellement intégré l'égalité des sexes dans son cadre de résultats. UN غير أن وثيقة البرنامج، لم تعمل على تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في إطار النتائج إلا جزئيا.
    Attention accordée aux questions d'égalité des sexes dans les résolutions de l'Assemblée générale tenant compte UN مدى التركيز على مسائل المساواة بين الجنسين في قرارات الجمعية العامة التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    En exerçant ces pouvoirs réglementaires, le Conseil garantit le principe de parité des sexes dans les règlements suivants : UN وعند ممارسة هذه الاختصاصات التنظيمية، كفل المجلس تطبيق مبدأ التكافؤ بين الجنسين في النظم التالية:
    L'égalité de représentation des sexes dans chaque discipline de recherche est censée être assurée par un quota de femmes de 30 %. UN وتكفل المساواة في التمثيل بين الجنسين في كل فرع من فروع البحث بتوفير حصة للمرأة قدرها 30 في المائة.
    Seuls 18 États sont susceptibles de parvenir à l'égalité des sexes dans l'éducation d'ici à 2015. UN وفي المقابل، فإن هناك 18 دولة فقط لديها الفرصة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول العام 2015.
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire UN مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالمرحلة الابتدائية
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire UN مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالمرحلة الثانوية
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur UN مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالتعليم العالي
    La réalisation de l'objectif de la parité des sexes dans l'enseignement secondaire coûterait 3 milliards supplémentaires. UN ويكلف تحقيق هدف التكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي مبلغ 3 بلايين دولار في الموارد الإضافية.
    17. La question de la répartition des sexes dans la cartographie a été également abordée. UN ١٧ - وذكرت أيضا مسألة التمييز بين الجنسين في مجال رسم الخرائط.
    Elle accueille favorablement l'intégration de la perspective hommes-femmes dans les opérations de maintien de la paix et la nomination de conseillers pour l'égalité des sexes dans plusieurs missions. UN ورحبت بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وبتعيين مستشارين للشؤون الجنسانية في العديد من البعثات.
    Diverses activités seront également organisées afin de promouvoir l'égalité des sexes dans les organisations. UN وسوف تُنفذ أيضاً أنشطة مختلفة بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين داخل المنظمات.
    Celle-ci a adopté une autre mesure importante qui consiste à incorporer les variantes en rapport avec l'égalité des sexes dans ses tableaux de dotation en personnel. UN ومن التدابير الأخرى المهمة التي اتخذها الصندوق إدماج متغيِّر نوع الجنس في سجلاته المؤسسية.
    Ce concept moderne d'une parité des sexes dans l'industrie privée dépend des initiatives prises par les entreprises. UN ويتوقف المفهوم الحديث للمساواة بين المرأة والرجل في القطاع الخاص من الصناعة على مبادرة المؤسسات.
    Un appui est aussi apporté aux activités du réseau pour l'égalité des sexes dans le domaine du travail en Estonie. UN كما يُقدم الدعم لأنشطة شبكة المساواة بين الجنسين فيما يتصل بالوظائف في إستونيا.
    Mécanisme national et intégration du souci de l'égalité des sexes dans les politiques et programmes nationaux UN الأجهزة الوطنية وإدماج منظور جنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    Les employeurs et les employés ainsi que leurs organisations sont requis de promouvoir l'égalité des sexes dans leurs activités et dans leur domaine de compétence. UN وأوعز إلى أرباب العمل والعاملين ومنظماتهم بتعزيز المساواة بين الجنسين ضمن ما يقومون به من أنشطة ومجالات مسؤولياتهم.
    L'objectif du Gouvernement est une répartition équilibrée des sexes dans les conseils d'administration et les comités du Gouvernement central d'ici à l'an 2001 au plus tard. UN والهدف الذي تنشده الحكومة هو التوزيع المتوازن للجنسين في مجالس ولجان الحكومة المركزية في موعد أقصاه عام 2001.
    L'organisation a réalisé six programmes de formation sur l'égalité des sexes dans la gestion des catastrophes. UN اضطلعت المنظمة بستة برامج للتدريب تتعلق بنوع الجنس في إدارة الأزمات.
    Indice de parité des sexes dans l'enseignement tertiaire UN مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالمدارس الثانوية
    À nos yeux, ONU-Femmes offre une réelle opportunité de promotion de l'égalité des sexes dans le monde. UN وفي رأينا أن ذلك الجهاز يمثل فرصة حقيقية للنهوض بالمساواة بين الجنسين على نطاق العالم.
    À la suite de l'étude, il a été décidé de mettre en place une stratégie nationale d'intégration de la problématique des sexes dans les politiques de développement. UN ونتيجة لتلك الدراسة، تقرر وضع إستراتيجية وطنية لإدماج المسائل المتعلقة بالجنسين في السياسات الإنمائية.
    IV. Élaboration et application d'une stratégie de la communication pour améliorer la compréhension des questions relatives à l'égalité des sexes dans l'ensemble de la société. UN رابعا - وضع وتنفيذ استراتيجية اتصالات لتحسين فهم المسائل الجنسانية داخل كل مجتمع؛
    :: Effectuer des recensements et conserver à jour les données indiquant les pourcentages de chacun des sexes dans leur population; UN إجراء تعدادات وتجديد بياناتها لتبين بدقة النسب الإجمالية للأطفال من الجنسين في سكانها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد