ويكيبيديا

    "des sexes en ce qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الجنسين فيما
        
    • بين الجنسين في الحصول
        
    5. Nous avons conscience qu'il est nécessaire que les États Membres assurent effectivement l'égalité des sexes en ce qui concerne la prévention du crime, l'accès à la justice et la protection offerte par le système de justice pénale. UN 5- نسلِّم بضرورة حرص الدول الأعضاء على كفالة المساواة الفعّالة بين الجنسين فيما يتعلق بمنع الجريمة وفرص الوصول إلى العدالة والحماية التي يكفلها نظام العدالة الجنائية.
    5. Nous avons conscience qu'il est nécessaire que les États Membres assurent effectivement l'égalité des sexes en ce qui concerne la prévention du crime, l'accès à la justice et la protection offerte par le système de justice pénale. UN 5 - نسلم بضرورة حرص الدول الأعضاء على كفالة المساواة الفعالة بين الجنسين فيما يتعلق بمنع الجريمة وفرص الوصول إلى العدالة والحماية التي يكفلها نظام العدالة الجنائية.
    5. Nous avons conscience qu'il est nécessaire que les États Membres assurent effectivement l'égalité des sexes en ce qui concerne la prévention du crime, l'accès à la justice et la protection offerte par le système de justice pénale. UN 5- نسلِّم بضرورة حرص الدول الأعضاء على كفالة المساواة الفعّالة بين الجنسين فيما يتعلق بمنع الجريمة وفرص الوصول إلى العدالة والحماية التي يكفلها نظام العدالة الجنائية.
    5. Nous avons conscience qu'il est nécessaire que les États Membres assurent effectivement l'égalité des sexes en ce qui concerne la prévention du crime, l'accès à la justice et la protection offerte par le système de justice pénale. UN " 5 - نسلِّم بضرورة حرص الدول الأعضاء على كفالة المساواة الفعّالة بين الجنسين فيما يتعلق بمنع الجريمة وفرص الوصول إلى العدالة والحماية التي يكفلها نظام العدالة الجنائية.
    B. Égalité des sexes en ce qui concerne l'accès aux ressources et la possibilité UN المساواة بين الجنسين في الحصول على الموارد والسيطرة عليها
    5. Nous reconnaissons que les États Membres doivent assurer l'égalité effective des sexes en ce qui concerne la prévention du crime, l'accès à la justice et la protection offerte par le système de justice pénale. UN 5 - نسلِّم بضرورة حرص الدول الأعضاء على كفالة المساواة الفعّالة بين الجنسين فيما يتعلق بمنع الجريمة وفرص الوصول إلى العدالة والحماية التي يكفلها نظام العدالة الجنائية.
    88.11 Renforcer les mécanismes visant à assurer l'égalité des sexes en ce qui concerne les ressources humaines et financières (Azerbaïdjan); UN 88-11- تدعيم هيكل المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية (أذربيجان)؛
    5. Nous reconnaissons que les États Membres doivent assurer l'égalité effective des sexes en ce qui concerne la prévention du crime, l'accès à la justice et la protection offerte par le système de justice pénale. UN 5 - نسلم بضرورة أن تكفل الدول الأعضاء المساواة الفعالة بين الجنسين فيما يتعلق بمنع الجريمة وسبل الوصول إلى العدالة والحماية التي يكفلها نظام العدالة الجنائية.
    5. Nous avons conscience qu'il est nécessaire que les États Membres assurent effectivement l'égalité des sexes en ce qui concerne la prévention du crime, l'accès à la justice et la protection offerte par le système de justice pénale. UN " 5 - نسلِّم بضرورة حرص الدول الأعضاء على كفالة المساواة الفعّالة بين الجنسين فيما يتعلق بمنع الجريمة وفرص الوصول إلى العدالة والحماية التي يكفلها نظام العدالة الجنائية.
    < < 5. Nous reconnaissons que les États Membres doivent assurer l'égalité effective des sexes en ce qui concerne la prévention du crime, l'accès à la justice et la protection offerte par le système de justice pénale. UN " 5 - نسلم بضرورة أن تكفل الدول الأعضاء المساواة الفعالة بين الجنسين فيما يتعلق بمنع الجريمة وسبل الوصول إلى العدالة والحماية التي يكفلها نظام العدالة الجنائية.
    Concrètement, la loi no 9376 du 21 avril 2005 relative aux sports, article 5.3, garantit la parité des sexes en ce qui concerne la participation aux activités sportives. UN وبصورة محددة، فإن البند 3 من المادة 5 من القانون رقم 9376 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005، بشأن " الرياضة " يضمن المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالمشاركة في الأنشطة الرياضية.
    Le plan national 2006-2009 pour l'égalité des sexes comprend une stratégie intégrée pour l'égalité des sexes en ce qui concerne les questions d'ordre social, économique, politique et familial. UN 17 - وتضم الخطط الوطنية للفترة 2006-2009 المتعلقة بالمساواة بين الجنسين استراتيجية متكاملة للمساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والعائلية.
    Une des attributions du Secrétariat d'État à la condition féminine inscrites dans la loi qui l'a créé consiste à coordonner ses actions et à travailler de concert avec la société civile < < pour promouvoir l'égalité des sexes en ce qui a trait à leur participation à la politique, à la modernisation, à l'élimination de la pauvreté, à la violence, à l'instruction, à la culture, au travail et à la santé > > . UN من الاختصاصات التي نص عليها قانون إنشاء أمانة شؤون المرأة التنسيق والتساوق مع المجتمع المدني " لإعمال مبادئ المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالمشاركة السياسية والتحديث والقضاء على الفقر والعنف والتعليم والثقافة والعمل والصحة " ().
    Degré d’adhésion au principe de l’égalité des sexes en ce qui concerne l’enseignement supérieur, par région, pour les périodes 1994-1998, 1999-2004 et 2005-2009 UN تأييد المساواة بين الجنسين في الحصول على التعليم الجامعي حسب المنطقة، 2004-2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد