ويكيبيديا

    "des technologies des énergies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكنولوجيات الطاقة
        
    • لتكنولوجيات الطاقة
        
    • تكنولوجيا الطاقة
        
    • سياسة واحدة
        
    2. Incitations financières nationales pour la promotion des technologies des énergies renouvelables en Chine 15 UN الحوافز المالية لتشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة في الصين 16
    3. Approche intégrée des technologies des énergies renouvelables en zone rurale à Cuba 17 UN نهج متكامل لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا 19
    Mais une large diffusion des technologies des énergies renouvelables grâce au transfert de technologie peut être problématique. UN غير أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع عن طريق نقل التكنولوجيا ينطوي على تحديات كبرى.
    L'encadré 3 présente l'exemple d'une approche intégrée de la promotion des technologies des énergies renouvelables en zone rurale à Cuba. UN ويعرض الإطار 3 حالة نهج متكامل يهدف إلى تعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا.
    Cela conditionne lourdement un transfert efficace des technologies des énergies renouvelables. UN ويمثل ذلك تحدياً كبيراً أمام النقل الفعال لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Il pourrait aussi s'avérer nécessaire d'adopter des politiques appropriées pour accroître l'efficacité des technologies des énergies renouvelables dans l'optique d'accroître leur part de marché. UN وقد تلزم أيضا سياسات ملائمة لزيادة كفاءة تكنولوجيات الطاقة المتجددة إذا كان لها أن تتوغل في الأسواق توغلا أعمق.
    III. Intégration des technologies des énergies renouvelables dans les stratégies de réduction de la pauvreté rurale UN ثالثاً - إدماج وزع تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات الحد من الفقر الريفي
    Ils ont également souligné que le transfert de technologie est un aspect important de la diffusion des technologies des énergies renouvelables dans les pays en développement. UN وتم الاعتراف كذلك بأن نقل التكنولوجيا هو أحد الجوانب الهامة من نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Pour permettre la diffusion et le développement des technologies des énergies renouvelables, la Commission a noté les principaux points et principes d'action ciaprès: UN 20- بغية نشر وتطوير تكنولوجيات الطاقة المتجددة، حدَّدت اللجنة القضايا والاعتبارات السياساتية الرئيسية، وتشمل ما يلي:
    Le but du présent rapport est de déterminer comment surmonter les problèmes liés à l'introduction et au déploiement des technologies des énergies renouvelables nouvelles et naissantes dans les pays en développement. UN يسعى هذا التقرير إلى تحديد سبل للتغلب على التحديات المرتبطة بنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة الجديدة والمستجدة، والنهوض بها في البلدان النامية.
    III. Surmonter les obstacles à la diffusion des technologies des énergies renouvelables dans les pays en développement 17−35 9 UN ثالثاً - التغلب على تحديات نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية 17-35 10
    Dans l'esprit du Document final du Sommet mondial, elle a décidé d'étudier le rôle des technologies des énergies renouvelables et leur contribution potentielle à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et d'autres objectifs internationaux. UN وتمشياً مع نتائج مؤتمر القمة العالمي، قررت اللجنة دراسة دور تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكيفية إسهامها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دولياً.
    15. La perception grandissante de l'intérêt des technologies des énergies renouvelables s'est accompagnée d'un taux de croissance assez élevé du secteur des énergies renouvelables. UN 15- وقد صاحب تزايد الاعتراف بفوائد تكنولوجيات الطاقة المتجددة ارتفاع نسبي في معدل نمو قطاع الطاقة المتجددة.
    III. Surmonter les obstacles à la diffusion des technologies des énergies renouvelables dans les pays en développement UN ثالثاً - التغلـب عـلى تحديـات نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية
    Les pouvoirs publics peuvent inciter les entreprises privées à adopter des technologies des énergies renouvelables en s'engageant à participer aux investissements initiaux pour l'application d'une nouvelle technologie. UN يمكن للحكومة أن تشجع الشركات الخاصة على تبنّي تكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق الالتزام بالاستثمار الأولي في تطبيق التكنولوجيا الجديدة.
    Les actuelles entreprises de pointe dans le domaine des technologies des énergies renouvelables sont celles qui ont bénéficié d'interventions publiques s'inscrivant dans un cadre juridique et réglementaire. UN ومن ثم، فإن الشركات السّباقة حالياً في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة استفادت من تدخلات السياسات العامة المدعومة بإطار قانوني وتنظيمي الصدارة.
    En Tunisie, dans le cadre des initiatives nationales visant à réduire la consommation des énergies classiques et à encourager la diffusion des technologies des énergies renouvelables, les ménages sont incités à acquérir des panneaux solaires à prix subventionné pour la production d'eau chaude. UN وفي تونس، وفي إطار الجهود الوطنية الرامية إلى الحد من استهلاك الطاقة التقليدية ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة، شُجِّعت الأسر المعيشية على شراء وتركيب ألواح شمسية لتسخين المياه بأسعار مدعومـة.
    Encadré 2. Incitations financières nationales pour la promotion des technologies des énergies renouvelables en Chine UN الإطار 2- الحوافز المالية المحلية لتشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة في الصين
    Encadré 3. Approche intégrée des technologies des énergies renouvelables en zone rurale à Cuba UN الإطار 3 - نهج متكامل لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا
    Pour élargir l'accès à l'électricité dans les zones rurales, des technologies des énergies renouvelables décentralisées peuvent être une solution particulièrement appropriée et souvent plus économique que l'électrification par réseau. UN وفيما يتعلق بتوصيل الكهرباء إلى المناطق الريفية، يمكّن لتكنولوجيات الطاقة المتجددة أن تكون مناسبة جداً وبديلاً أقل تكلفة لعملية الإمداد بالكهرباء عن طريق الشبكات.
    Un autre exemple de subventionnement ciblé des technologies des énergies renouvelables est présenté dans l'encadré 2. UN ويقدم الإطار 2 مثالاً آخر على دعم تكنولوجيا الطاقة المتجددة، وهو مشروع تنمية الطاقة المتجددة في الصين.
    En l'absence d'approche < < universelle > > , il serait très utile de procéder à un examen systémique des différentes façons de concevoir le transfert de technologie à faible émission de carbone et la diffusion des technologies des énergies renouvelables. UN ونظرا إلى عدم وجود نهج " سياسة واحدة تناسب الجميع " ، اعتبر أن إجراء استعراض منهجي لمجموعة متنوعة من أساليب نقل التكنولوجيات المنخفضة الكربون ونشرها سيكون ذا قيمة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد