Meilleure compréhension des moyens d'assurer une mise en œuvre synergique des trois conventions de Rio dans le contexte de programmes d'action. | UN | تحسين فهم سبل تفعيل التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Le SBSTA a également souligné la nécessité de renforcer la coordination entre les agents nationaux de liaison des trois conventions de Rio. | UN | وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث. |
ii) Activités du Groupe de liaison mixte des trois conventions de Rio et d'éventuels membres additionnels; | UN | `2` أنشطة فريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث والأعضاء الإضافيين المحتملين؛ |
Développement des activités conjointes des secrétariats des trois conventions de Rio signalé aux Conférences des Parties de chacune d'elles | UN | الإبلاغ عن زيادة المبادرات المشتركة فيما بين أمانات اتفاقيات ريو الثلاث لمؤتمرات أطراف كل منها على حدة |
Au vu des informations communiquées, 12 initiatives concernaient deux des trois conventions de Rio. | UN | وأُبلغ عن 12 مبادرة تتضمن اتفاقيتين من اتفاقيات ريو الثلاث. |
Établissement d'un comité de coordination nationale pour la mise en œuvre des trois conventions de Rio | UN | تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث |
Il a souligné la nécessité de renforcer la coordination entre les agents de liaison nationaux des trois conventions de Rio. | UN | وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز الاتصال الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث. |
Ils prônaient aussi le renforcement de la coopération entre les institutions et les autorités locales, ainsi que les instances nationales mises en place au titre des trois conventions de Rio. | UN | ودعا المشاركون أيضاً إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات والسلطات المحلية والهيئات الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث. |
Mesure dans laquelle le matériel produit par les organes subsidiaires scientifiques des trois conventions de Rio est utilisé par d'autres organes. | UN | مدى استخدام الهيئات الأخرى الموادَ التي تنتجها الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقيات ريو الثلاث |
Meilleure compréhension des moyens d'assurer une mise en œuvre synergique des trois conventions de Rio dans le cadre de programmes d'action. | UN | تحسين فهم سبل تفعيل التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Meilleure compréhension de la façon de concrétiser la mise en œuvre synergique des trois conventions de Rio dans le contexte des programmes d'action | UN | تحسين فهم كيفية تنشيط التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Meilleure compréhension des moyens d'assurer une mise en œuvre synergique des trois conventions de Rio dans le cadre de programmes d'action. | UN | تحسين فهم كيفية تفعيل التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Nombre d'initiatives de nature à favoriser les synergies dans la planification et/ou à la programmation dans le cadre des trois conventions de Rio, ou nombre de mécanismes de mise en œuvre commune à tous les niveaux. | UN | عدد مبادرات التخطيط/البرمجة التآزريين لاتفاقيات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك، على جميع المستويات. |
Établissement d'un comité national de coordination pour la mise en œuvre des trois conventions de Rio | UN | تأسيس لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث |
Leurs défis sont étroitement liés aux objectifs des trois conventions de Rio sur les changements climatiques, sur la biodiversité et sur la désertification. | UN | وترتبط التحديات التي يواجهونها ارتباطا وثيقا بأهداف اتفاقيات ريو الثلاث المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيئي والتصحر. |
Les secrétariats des trois conventions de Rio installeront un pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
À cet égard, il convient de reconnaître les objectifs communs des trois conventions de Rio et l'importance que revêt une action coordonnée. | UN | في ذلك الصدد، لا بد من الإقرار بالأهداف الواضحة المشتركة بين اتفاقيات ريو الثلاث وأهمية اتخاذ إجراءات منسقة. |
La Convention sur la lutte contre la désertification dans le contexte des trois conventions de Rio; | UN | اتفاقية مكافحة التصحر في سياق اتفاقيات ريو الثلاث. |
Elles peuvent être considérées comme des solutions triplement avantageuses en matière d'adaptation dans le cadre des trois conventions de Rio. | UN | ويمكن أن يعدَّ ذلك من خيارات التكيف `ثلاثي المكسب` في سياق اتفاقيات ريو الثلاث. |
Les participants ont évoqué la nécessité d'établir de solides mécanismes de communication entre les centres de liaison des trois conventions de Rio afin de renforcer les synergies; | UN | وأشار المشاركون إلى ضرورة إقامة قنوات اتصال مُحكمة بين جهات الاتصال في اتفاقيات ريو الثلاث من أجل تعزيز التآزر؛ |
Nombre d'initiatives de planification/programmation synergique des trois conventions de Rio, ou de mécanismes de mise en œuvre conjointe, à tous les niveaux. | UN | عدد مبادرات التخطيط المتضافر/ووضع البرامج الخاصة باتفاقيات ريو الثلاث أو الآليات الخاصة بالتنفيذ المشترك على كافة المستويات |