ويكيبيديا

    "des unités de quantité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدات الكميات
        
    • بوحدات الكميات
        
    • وحدات كميات
        
    • ووحدات الكمية
        
    • من وحدات الكمية
        
    • وحدات من الكميات
        
    Ventes aux enchères des unités de quantité attribuée et ventes aux enchères des droits d'émission UN مزادات وحدات الكميات المخصصة ومزادات نظام تداول الانبعاثات
    Le produit de la vente des unités de quantité attribuée par le biais de l'échange international de droits d'émission est canalisé vers un fonds spécial, qui appuie les projets de réduction des émissions de GES. UN وتودع حصائل بيع وحدات الكميات المخصصة من خلال التجارة الدولية للانبعاثات في صندوق خاص يدعم مشاريع خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Répondre aux préoccupations quant à l'intégrité environnementale, s'agissant notamment des règles relatives au secteur UTCATF, des mécanismes fondés sur le marché et du report des unités de quantité attribuée; UN معالجة الشواغل المتعلقة بالسلامة البيئية، وبخاصة المتصلة منها بقواعد استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وبالآليات القائمة على السوق، وبترحيل وحدات الكميات المسندة؛
    f) la période d'échange des [unités de quantité attribuée/unités substituables] soit de [X] ans; UN (و) أن تكون فترة الاتجار فيما يتعلق [بوحدات الكميات المُسندة/الوحدات القابلة للإبدال] [x] سنة/سنوات؛
    160. Toute Partie qui souhaite céder ou acquérir des unités de quantité attribuée doit rendre publique la quantité à céder avant que la cession ne soit effectuée10. UN 160- ويتعين على أي طرف يرغب في نقل أو احتياز وحدات كميات مسندة أن يعلن عن الكميات المراد نقلها قبل النقل(10).
    152. Option 1 : Une Partie visée à l'annexe I est autorisée à céder ou acquérir des unités de quantité attribuée conformément aux dispositions de l'article 17, pour autant qu'elle satisfasse aux conditions suivantes : UN 152- الخيار 1: يكون الطرف المدرج في المرفق الأول مؤهلا لنقل أو احتياز وحدات الكميات المسندة بموجب أحكام المادة 17 إذا كان هذا الطرف:
    Le secrétariat vérifie que des unités de quantité attribuée excédentaires sont disponibles et délivre les certificats correspondants24. UN وينبغي أن تتحقق الأمانة من إتاحة وحدات الكميات المسندة الزائدة وأن تصدر شهادات بشأنها(24).
    La mise aux enchères des {unités de quantité attribuée} {quotas d'émissions} au{x} niveau{x} international {et national}. UN مزادات تداول {وحدات الكميات المخصصة} {علاوات الانبعاثات} على الصعيد{الصعيدين} الدولي {والمحلي}().
    La mise aux enchères des {unités de quantité attribuée} {droits d'émission} au{x} niveau{x} international {et national}. UN مزادات تداول {وحدات الكميات المخصصة} {علاوات الانبعاثات} على الصعيد{الصعيدين} الدولي {والمحلي}().
    Cette question est d'une grande importance pour l'avenir du mécanisme d'application conjointe, celui-ci ayant été initialement prévu pour aider les Parties visées à l'annexe I à atteindre leurs objectifs d'émission au titre du Protocole de Kyoto, et aussi parce qu'il faudra convertir tant des unités de quantité attribuée (UQA) que des unités d'absorption (UAB) en URE. UN ويتصل ذلك على نحوٍ وثيق بمستقبل التنفيذ المشترك، حيث كان الغرض الأساسي للتنفيذ المشترك هو مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تحقيق أهدافها المتعلقة بالانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو، ولأن وحدات خفض الانبعاثات ينبغي أن تُحسب على أساس وحدات الكميات المسندة أو وحدات الإزالة.
    b) L'évaluation des incidences du report des unités de quantité attribuée à la deuxième période d'engagement et les mesures qu'il convient de prendre pour remédier à ces incidences; UN (ب) تقييم آثار ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية، وتحديد الإجراءات المناسبة لمعالجة هذه الآثار؛
    Une formation aux examens prévus par la Convention a été dispensée en ligne en maijuin 2006. Un cours en ligne distinct sur les systèmes nationaux, les ajustements et les modalités de comptabilisation des unités de quantité attribuée au titre du Protocole de Kyoto a été établi et mis à la disposition des experts. UN ونُظمت دورات عبر الإنترنت في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2006 للتدريب على إجراء الاستعراضات بموجب الاتفاقية؛ وطوّر برنامج تدريب إلكتروني مستقل يتعلق بالنظم الوطنية والتعديلات وطرائق حساب وحدات الكميات المخصصة بموجب بروتوكول كيوتو وأُتيح للخبراء.
    d) Les personnes morales autorisées à transférer ou à acquérir des unités de réduction des émissions, des unités de réduction certifiée des émissions, des unités de quantité attribuée ou des unités d'absorption au titre de l'article 17 du Protocole de Kyoto. UN (د) الكيانات القانونية المأذون لها بنقل و/أو حيازة وحدات خفض الانبعاثات، أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، أو وحدات الكميات المسندة، أو وحدات الإزالة بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو.
    c) Suspension du droit de céder des unités de quantité attribuée en vertu de l'article 17 du Protocole tant que la Partie n'a pas démontré au groupe de l'application qu'elle exécutera ses engagements chiffrés en matière de limitation et de réduction des émissions au cours de la période d'engagement suivante. UN (ج) تعليق أهلية نقل وحدات الكميات المسندة بموجب المادة 17 من البروتوكول إلى أن يثبت الطرف لفرع الإنفاذ أنه سيفي بالتزامه بالحد من الانبعاثات المحددة كمياً أو تخفيضها في فترة الالتزام التالية.
    156. Une Partie qui autorise des personnes morales résidant sur son territoire à céder ou acquérir des unités de quantité attribuée demeure responsable du respect des obligations lui incombant en vertu du Protocole4,10,19,24. UN 156- يظل الطرف الذي يأذن لكياناته القانونية بنقل وحدات الكميات المسندة واحتيازها مسؤولا عن الوفاء بالتزاماته بموجب البروتوكول(4)، (10)، (19)، (24).
    f) La période d'échange des [unités de quantité attribuée/unités substituables] soit de [X] ans; UN (و) أن تكون فترة الاتجار [بوحدات الكميات المُسندة/الوحدات القابلة للإبدال] [x] سنة/سنوات؛
    a Soit les transactions portant sur des unités de quantité attribuée (UQA), des unités de réduction des émissions (URE), des unités d'absorption (UAB), des unités de réduction certifiée des émissions (URCE), des réductions d'émissions à long terme et des réductions d'émissions temporaires. UN (أ) المعاملات المنجزة فيما يتعلق بوحدات الكميات المُسندة، ووحدات خفض الانبعاثات، ووحدات الإزالة، ووحدات خفض الانبعاثات المُعتمدة، ووحدات خفض الانبعاثات الطويلة الأجل، ووحدات خفض الانبعاثات المؤقتة.
    a Soit les transactions portant sur des unités de quantité attribuée (UQA), des unités de réduction des émissions (URE), des unités d'absorption (UAB), des unités de réduction certifiée des émissions (URCE), des réductions d'émissions à long terme et des réductions d'émissions temporaires. UN سحب(ز) إلغاء(ح) (أ) المعاملات المنجزة فيما يتعلق بوحدات الكميات المُسندة، ووحدات خفض الانبعاثات، ووحدات الإزالة، ووحدات خفض الانبعاثات المُعتمدة، ووحدات خفض الانبعاثات الطويلة الأجل، ووحدات خفض الانبعاثات المؤقتة.
    167. Une Partie ou une personne morale qui dépasse la quantité qui lui a été attribuée à la fin de la période d'engagement ne peut pas céder des unités de quantité attribuée à une autre Partie, mais peut en revanche acquérir des unités de quantité attribuée auprès d'une autre Partie19. UN 167- لا يجوز للطرف أو الكيان القانوني الذي يتجاوز الكميات المسندة إليه في نهاية فترة الالتزامات أن ينقل وحدات من الكميات المسندة إلى طرف آخر ولكن يجوز له احتياز وحدات كميات مسندة من طرف آخر(19).
    De telles modalités sont requises pour permettre à ces Parties, entre autres, de transférer et d'acquérir des unités de réduction certifiée des émissions, des unités de quantité attribuée, des URE et des unités d'absorption valables pour la deuxième période d'engagement au titre de l'article 17 du Protocole de Kyoto. UN ولا بد من هذه الطرائق للسماح لتلك الأطراف بنقل حيازة واحتياز وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، ووحدات الكمية المسندة، ووحدات خفض الانبعاثات، ووحدات الإزالة الصالحة لفترة الالتزام الثانية بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو.
    D'autres ont suggéré de mettre aux enchères une partie des unités de quantité attribuée. UN واقترح آخرون بيع حصة من وحدات الكمية المسندة بالمزاد.
    d) La Partie hôte a alloué au projet ou au programme des unités de quantité attribuée ou des bonus au titre des écotechnologies (ESTR); UN (د) أن يكون الطرف المضيف قد خصص وحدات من الكميات المحددة أو مكافآت التكنولوجيا السليمة بيئياً للمشروع أو البرنامج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد