Toutefois, le mandat est également invoqué lorsqu'au cours de ces manifestations Des vies sont en danger, pour l'une ou l'autre raison. | UN | غير أن الولاية تُستحضر أيضاً عندما تُعرض حياة الناس للخطر في هذه الحالات، لأي سبب آخر. |
Lorsque Des vies sont en jeu, l’aide doit être immédiate. | UN | وعندما تكون حياة الناس في خطر، فإن تأخير أي شكل من أشكال تقديم اﻷعمال الخيرية لهو أمر يخلو من الضمير. |
Je fais ça car Des vies sont en danger. | Open Subtitles | انا أفعل هذا لأن حياة الناس في خطر وربما آمل أنه في يومٍ ما |
Des vies sont en jeu. Qu'allez-vous faire? | Open Subtitles | حياة الناس مهدّدة بالضياع، ماذا ستفعل حيال هذا ؟ |
Des vies sont en jeu. | Open Subtitles | حياة الناس في خطر |
Des vies sont en jeu. | Open Subtitles | حياة الناس في خطر |
Des vies sont en jeu. Voici nos papiers. | Open Subtitles | حياة الناس على المحك ها هي أوراقنا |
C'est fini. Des vies sont en jeu, dont celle de Morgana. | Open Subtitles | هذا ينتهي الأن حياة الناس في خطر |
Des vies sont en danger. | Open Subtitles | إن حياة الناس على المحك هنا |
Parce que Des vies sont en jeu là. | Open Subtitles | لأن حياة الناس على المحك هنا. |
Parce que Des vies sont en jeu. | Open Subtitles | لأن حياة الناس في خطر |
- Des vies sont en jeu. | Open Subtitles | حياة الناس فى خطر. |
Des vies sont en danger. | Open Subtitles | حياة الناس في الخطر هنا. |
Lorsque les gens s'impliquent, lorsqu'ils se portent volontaires pour améliorer leur communauté ou leur société, l'espoir devient une réalité et Des vies sont changées pour le mieux. > > | UN | وعندما يشارك الناس وعندما يتطوعون لتحسين مجتمعهم المحلي أو مجتمعهم الكبير، فإن الأمل يصبح حقيقة واقعة وتتغير حياة الناس للأفضل " . |