vous commencez par le dessert et ensuite le plat de résistance. | Open Subtitles | أنت طلبت الحلوى أولا. وبعد ذلك وجبة رئيسية بالطبع |
Je l'ai fait, j'ai mangé du gâteau après le dessert. | Open Subtitles | لقد فعلت ، وأكلت فطيرة الليمون بعد الحلوى. |
J'ai eu la possibilité de commander un dessert. J'en voulais pas. | Open Subtitles | أتتني الفرصة لطلب التحلية لكنني لم أشأ تناولها حينها |
Au moins, prenez ce dessert pour vous et votre fiancé. | Open Subtitles | على الأقل خذي بعض التحلية لكِ ولأجل خطيبك. |
A quoi bon briser les barrières sexistes, si c'est juste pour être considérée comme un dessert dans un buffet ? | Open Subtitles | نعم ما الهدف من تحطيم السقف الزجاجي إذا كنت ستسمح لنفسك أن تكون مثل حلوى البوفيه؟ |
En l'honneur de mon fils, dessert au tofu offert par la maison... pour toute commande. | Open Subtitles | فى شرف إبني، سوف أقدم تحلية توفو مجانية للجميع. مع الدفع بالطبع. |
Je pensais que l'avocat de ton père viendrait au dessert. | Open Subtitles | ظننت على الأقل أن يشاركنا محامي والدك الحلوى |
Qui a dit qu'il fallait une cuillère en argent pour distribuer du dessert ? | Open Subtitles | من قال أنه يجب ان نحصل على ملعقة فضية لنأكل الحلوى |
Je ne voudrais pas parier une vie contre un dessert sophistiqué. | Open Subtitles | أنا فقط لن أراهن الحياة ضد بعض الحلوى الفاخرة |
Et bien, garde une petit place, parce que voila le dessert. | Open Subtitles | حسناً, أفرغ قليلاً من وقتك لأنه حان وقت الحلوى |
Nous allions prendre le dessert. Tu veux te joindre à nous? | Open Subtitles | لقد كنا على وشك تناول الحلوى أتريد الإنضمام إلينا؟ |
Je lis le Times pour dîner, mais ça, c'est mon dessert. | Open Subtitles | أقرأ ذي تايمز عند العشاء أما هذه فترافق الحلوى |
J'allais te le dire entre le fromage et le dessert. | Open Subtitles | كنت سأخبرك ما بين التحلية و مقبلات الجبن |
Alors si quiconque de l'école te le demande... je suis venue seule, et je suis partie avant le dessert. | Open Subtitles | لذا إن سأل أي شخص من إدارة المدرسة فإني أتيت وحيدة وغادرت قبل تقديم التحلية |
Tu te souviens, on a passé la nuit chez moi pour prendre le dessert ? | Open Subtitles | أتذكرين؟ بت عندي في المنزل وتناولنا التحلية |
Tu choisis un dessert pendant que je parle à papy? | Open Subtitles | حسناً، أترغبين بشراء حلوى بينما أتحدث إلى جدكٍ؟ |
Et écoute, c'est pas un truc raciste, Pablo, c'est juste un super dessert. | Open Subtitles | وأنظر المقصد ليس عنصرياً، إنها فقط تحلية لذيذة |
Je suis impatient de savoir ce qu'ils ont en dessert. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإنتظار لأرى ماذا يوجد للتحلية |
On l'a trouvé dans un camion poubelle qui dessert le quartier. | Open Subtitles | وجدنا جثته في شاحنة النفايات التي تخدم هذه المنطقة |
Prenez ce que vous voulez pour le dessert, d'accord ? | Open Subtitles | دعوني أخبركم، اطلبوا ما تريدون من الحلويات حسنا؟ |
Le tunnel est plus qu'un refuge contre le soleil, il dessert une autre vocation importante. | Open Subtitles | النفق أكثر من مجرّد ملاذ من الشمس، إنه يخدم غرضاً هامّا آخر. |
C'est le moment de partager votre premier dessert ensemble depuis trois ans. | Open Subtitles | حسنا، والاستعداد، لأنه الآن حان الوقت للحلوى الأولى قد كان لديك معا في ثلاث سنوات. |
Non, mais c'est une excuse parfaite pour manger le dessert en premier. | Open Subtitles | لا و لكنه العذر المثالى لأكل التحليه أولاً |
Si vous voulez bien m'excuser, je pense prendre le dessert plus tard. | Open Subtitles | ان لم تمانعي انا اعتقد انني سوف اخذ الحلى الخاص بي لاحقا |
Prenez un échantillon de son LCR avant que les bêtes qui se nourrissent de son cerveau ne passent au dessert. | Open Subtitles | خذوا عينة من السائل المخي شوكي قبل أن تنتقل الحشرات التي تحتفل في مخه إلى الحلو |
Seigneur, si j'avais su que tu allais me porter, j'aurais pas pris de dessert. | Open Subtitles | ياللهي, لو عرفت انك ستحملني لمسافة لعشر احياء لما تناولت الحلوي |
Je sais mais je pensais en avoir entendue une autre par ici qui semblait se diriger vers un bar à dessert. | Open Subtitles | أعلم، لكنني ظننت أنني سمعت صفارة أخرى معها بدى صوتها وكأنها متجهة إلي حانة حلويات |
L'hôpital dessert spécifiquement les femmes enceintes et les enfants. | UN | ويقدم المستشفى خدماته للحوامل والأطفال تحديدا. |