Le fait que l'amour ait mis mon monde sens dessus dessous t'a amusée ? | Open Subtitles | هل لديك مشاهدة ممتعة حياتي بدوره رأسا على عقب بسبب الحب؟ |
Ce formidable acte de désespoir a littéralement mis le monde sens dessus dessous. | UN | وهذا العمل المذهل المدفوع باليأس قلب العالم فعلا رأسا على عقب. |
Avant de lui demander de mettre sa vie sens dessus dessous, je dois comprendre où j'en suis. | Open Subtitles | قبل أن اطلب منها قلب حياتها رأساً على عقب يتحتم عليّ استنتاج موقفي |
Depuis que tu es arrivée, tout notre monde a été mis sens dessus dessous. | Open Subtitles | منذ وصلتي لهنا أنقلب عالمنا كله رأسا على عقب |
Apparement, Regina et les sorcières ont mis l'endroit sens dessus dessous. | Open Subtitles | يبدو أنّ (ريجينا) والساحرات شربن كلّ ما في الحانة |
Tout était sans dessus dessous. | Open Subtitles | تعقدت الأمور شيئاً ما |
T'as l'air sous le choc... comme si ton monde était sens dessus dessous. | Open Subtitles | تبدو مصدوما وكأن الدنيا انقلبت رأسا على عقب |
Bien sûr, et nous voulons que tu la retrouves, mais mes agents ont découvert ta maison sens dessus dessous. | Open Subtitles | بالطبع، ونحن نريد أن نكون معاً، لكن رجالي وجدوا منزل أمكِ بالتبني مقلوب رأساً على عقب. |
Il a suivi une formation au Cirque du Soleil avant d'émigrer à Fort Wayne où il utilisé ses lignes franco-canadiennes du cirque pour mettre le monde des chorales sens dessus dessous. | Open Subtitles | لقد تدرب مع سيرك دو سولاي قبل الهجرة إلى فورت واين حيث أستخدم مهاراته في السيرك الفرنسيه الكنديه ليحول عالم العروض بأكمله فوقاً على عقب |
Nous fouillons votre maison en ce moment, la mettant sens dessus dessous, et nous allons trouver la preuve dont nous avons besoin. | Open Subtitles | نحن فى منزلك الان نقلبة رأساً على عقب , وسوف نعثر الدليل الذى نحتاجة |
Je pensais qu'il n'y avait que le bien et le mal, pas d'entre deux, mais l'immortalité à tout mis sens dessus dessous. | Open Subtitles | كنت أعتقد كان هناك صواب وخطأ، لا بين بين، ولكن تحولت الخلود كل ذلك رأسا على عقب. |
Donc les choses sont encore sans dessus dessous apparemment? | Open Subtitles | إذا ما زالت الأمور رأساً على عقب في البيت ؟ |
Vas-tu encore mettre la maison sens dessus dessous ? | Open Subtitles | هل تريد قلب هذا المكان رأساً على عقب كما فعلت أخر مرة؟ |
Nous fermons a 17:00 et je vais pas changer ma vie la mettre dans dessus dessous pour un imbécile de Soho | Open Subtitles | نحن نغلق الساعة الخامسة وأنا لن اقوم بإعادة حياتي رأسا على عقب لأجل بعض غريبي الاطوار من سوهو |
Et quand on danse ensemble, pourquoi, mon univers est sans dessus dessous. | Open Subtitles | وعندما نرقص مع بعض، عالمي ينقلب رأساً على عقب. |
Et je ne veux pas laisser Bay non plus, mais je ne vais pas retourner cette maison sens dessus dessous encore. | Open Subtitles | ولا أريد أن أترك باي أيضا، لكني لن أقوم بقلب المنزل راسا على عقب مجددا. |
Le monde de la finance est sans dessus dessous. | Open Subtitles | إِنْهَار السوق لقد إِنقلب العالم المالى رأساً على عقب |
Ta vie est sans dessus dessous, c'est en pagailles, et tu dis un chapeau? | Open Subtitles | حياتك مقلوبة رأسا على عقب كأنها خرابة و انتي تخمنين .. قبعة ؟ |
La réalité, en fin de compte, est, dans la majorité des cas, sens dessus dessous. | Open Subtitles | الحقيقةهي, فينهايةاليوم, غالبيةالأوقات, ينقلب رأساً على عقب |
Apparement, Regina et les sorcières ont mis l'endroit sens dessus dessous. | Open Subtitles | يبدو أنّ (ريجينا) والساحرات شربن كلّ ما في الحانة |
"Tout était sans dessus dessous". Ça veut dire quoi, putain ? | Open Subtitles | ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم تعقدت الأمور شيئاً ما " ؟ " |