ويكيبيديا

    "destinés au conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقدمة إلى مجلس
        
    • المرفوعة إلى مجلس
        
    • المقدمة إلى المجلس
        
    • أجل مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    Les rapports destinés au Conseil de sécurité, par exemple, ne relèvent pas de sa responsabilité. UN فالتقارير المقدمة إلى مجلس الأمن، على سبيل المثال، لا تدخل ضمن مسؤولياتها.
    Conseils pour la rédaction d'environ 136 rapports du Secrétaire général sur le maintien de la paix destinés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 136 من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام
    :: Rédige les rapports destinés au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN :: تعدّ التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    Conseils pour la rédaction d'environ 117 rapports intéressant le maintien de la paix destinés au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale UN تقديم المشورة فيما يتعلق بنحو 117 من تقارير الأمين العام المرفوعة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام
    Conseils pour la rédaction d'environ 125 rapports du Secrétaire général sur le maintien de la paix destinés au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 125 تقريرا من تقارير الأمين العام المرفوعة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة عن مسائل حفظ السلام
    Associé à la pratique de l'établissement de rapports destinés au Conseil d'administration, ce respect des normes a donné aux responsables de l'UNICEF, ainsi qu'aux États Membres, des garanties quant à l'efficacité de la gestion des risques, au suivi et à la gouvernance. UN وقد وفر ذلك، إلى جانب التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي، ضمانا مستقلا للإدارة العليا لليونيسيف وكذلك للدول الأعضاء بشأن فعالية إدارة المخاطر والرقابة وعمليات الإدارة.
    ii) Documentation à l'intention des réunions interorganisations : documents de travail, résumé des conclusions et rapports destinés au Conseil et à ses deux comités de haut niveau; UN ' 2` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: ورقات معلومات أساسية وورقات تقنية، موجز للاستنتاجات والتقارير من أجل مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنتيه الرفيعتي المستوى؛
    :: A rédigé les rapports destinés au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN :: أعدّت التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    i) Documents destinés au Conseil du commerce et du développement sur l'interdépendance mondiale dans l'optique du développement et sur la contribution de la CNUCED au nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique; UN ' ١ ' الوثائق المقدمة إلى مجلس التجارة والتنمية بشأن: الترابط العالمي من منظور إنمائي؛ وإسهام اﻷونكتاد في جدول اﻷعمال الجديد لتنمية أفريقيا؛
    :: Établit les rapports destinés au Conseil de sécurité. UN :: تعدّ التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن
    Conseils pour la rédaction d'environ 117 rapports intéressant le maintien de la paix destinés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 117 من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام
    Contribution aux rapports et aux exposés du Secrétaire général destinés au Conseil de sécurité sur la situation des droits de l'homme au Timor-Leste UN المساهمة في تقارير الأمين العام وإحاطاته المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن حالة حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    L'étude de la situation sécuritaire des femmes et des filles devrait figurer dans une proportion croissante de rapports et de comptes rendus oraux destinés au Conseil de sécurité, y compris ceux qui portent sur la diplomatie préventive. UN وينبغي إدراج تحليل الحالة الأمنية للنساء والفتيات في مجموعة واسعة النطاق من التقارير والإحاطات الشفوية المقدمة إلى مجلس الأمن، بما في ذلك ما يتعلق منها بالدبلوماسية الوقائية.
    En outre, le Bureau de la Représentante spéciale a fait office de secrétariat, chargé de la préparation, en collaboration étroite avec les équipes spéciales de pays et les partenaires des Nations Unies, du rapport annuel du Secrétaire général et des rapports spécifiques de pays sur le sort des enfants en temps de conflit armé, destinés au Conseil de sécurité. UN وعلاوة على ذلك، عمل مكتب الممثلة الخاصة بمثابة كيان في إطار الأمانة العامة مختص بإعداد التقارير السنوية للأمين العام والتقارير الخاصة بأقطار معينة بشأن الأطفال والنزاع المسلح المقدمة إلى مجلس الأمن، بعد إجراء مشاورات وثيقة مع شركاء الأمم المتحدة وأفرقة العمل القطرية.
    :: Conseils pour la rédaction d'environ 117 rapports intéressant le maintien de la paix destinés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 117 من تقارير الأمين العام المرفوعة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام
    :: Conseils pour la rédaction d'environ 136 rapports du Secrétaire général sur le maintien de la paix destinés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 136 من تقارير الأمين العام المرفوعة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام
    1.1 Tous les rapports destinés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes sont présentés dans les délais. UN 1-1 100 في المائة من التقارير المرفوعة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الأخرى في الموعد المحدد.
    Les rapports sur l'évaluation destinés au Conseil d'administration sont insérés dans les rapports annuels et dans les rapports biennaux sur la fonction d'évaluation. UN وترد تقارير التقييم المقدمة إلى المجلس التنفيذي في التقرير السنوي، وكذلك في التقارير التي تُقدم كل سنتين عن مهمة التقييم.
    Ces contributions s'inscrivent dans le cadre de la préparation et du suivi des conférences et sommets mondiaux des Nations Unies et alimentent les divers rapports du Secrétaire général sur les questions économiques et environnementales destinés au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. UN وتقدم هذه المساهمات في إطار الإعداد للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ولكفالة متابعتها، ولإثراء مختلف تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن القضايا الاقتصادية والبيئية.
    :: L'idée selon laquelle le Conseil de sécurité pourrait envisager de définir plus clairement le rôle de la Commission dans ses résolutions et déclarations présidentielles pertinentes consacrées à tel ou tel pays, de manière à clarifier les rôles respectifs de la Commission et des missions des Nations Unies dans l'élaboration des rapports destinés au Conseil. UN فكرة إمكانية قيام مجلس الأمن بالنظر في وضع تفصيل أكبر لدور لجنة بناء السلام في القرارات و/أو البيانات الرئاسية ذات الصلة الصادرة بشأن بلدان بعينها، وذلك بهدف توضيح الأدوار المنوطة بكل من اللجنة وبعثات الأمم المتحدة في الميدان فيما يتعلق بتقاريرها المقدمة إلى المجلس.
    ii) Documentation à l'intention des réunions interorganisations : documents de travail, résumé des conclusions et rapports destinés au Conseil et à ses deux comités de haut niveau; rapports d'activité sur les Normes comptables internationales pour le secteur public au Comité de haut niveau sur la gestion (2 par an); UN ' 2` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: ورقات معلومات أساسية وورقات تقنية، وموجز للاستنتاجات والتقارير من أجل مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنتيه الرفيعتي المستوى؛ وتقرير مقدم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (تقريران في العام)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد