ويكيبيديا

    "deux fois avant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرتين قبل
        
    • مرّتين
        
    • من مرة قبل أن
        
    • ملياً قبل أن
        
    Tu devrais y penser deux fois avant de rejoindre un gang la prochaine fois. Open Subtitles يجب عليك التفكير مرتين قبل الانضمام الى عصابة في المرة القادمة
    Vous avez toujours les moyens de lui mettre la pression, la faire réfléchir à deux fois avant de témoigner. Open Subtitles لا زالت هناك امور يمكنك منها الضغط على الشاهدة وجعلها تفكّر مرتين قبل التفوّه بشهادتها
    Alors rappelez-vous, si quelqu'un vous montre une vidéo d'un vrai dinosaure, réfléchissez-y à deux fois avant de le croire. Open Subtitles ،لذا تذكروا إذا أراكم أحدهم لقطات مصورّة ،لديناصور حقيقي مخبول .فكروا مرتين قبل تصديق ذلك
    L'appareil, qui survolait une rangée d'arbres, a atterri et décollé au moins deux fois avant de couper finalement ses moteurs. UN وحلقت الطائرة العمودية على ارتفاع منخفض على طول صف من اﻷشجار، وهبطت وأقلعت على اﻷقل مرتين قبل أن توقف محركها أخيرا.
    J'y penserais à deux fois avant de retourner au terrain de jeu. Open Subtitles حسناً، سأفكّر مرّتين لو كنتُ مكانك للعودة إلى ذلك الملعب.
    Cela rappellera aux agresseurs qu'il faut toujours réfléchir à deux fois avant de faire feu et de détruire. UN وهذا سيذكر المعتدين دائما بأن عليهم أن يفكروا مرتين قبل إطلاق النيران والتدمير.
    Le représentant de l'Allemagne engage les membres de la Commission à réfléchir à deux fois avant de prendre une mesure qu'ils pourraient regretter par la suite. UN وحث أعضاء اللجنة على التفكير مرتين قبل اتخاذ أي خطوة قد يندمون عليها فيما بعد.
    L'incitation à la haine et aux stéréotypes doit complètement disparaître. Nous devons réfléchir à deux fois avant de laisser les enfants jouer avec des jeux vidéos simulant des scènes de violence. UN والتخلص من تحريض الكراهية والقولبة بكل ما في الكلمة من معنى، وعلينا أن نفكر مرتين قبل استخدام ألعاب الفيديو التي تتضمن مشاهد تمثِّل العنف، بين الأطفال.
    Ainsi, les dirigeants politiques qui sont prêts à pousser leurs peuples à une violence interethnique sans même songer aux conséquences devront réfléchir à deux fois avant d'agir. UN وهكذا سيضطر الزعماء السياسيون الذيــن لا يترددون في دفع شعوبهم الى العنف اﻹثني دون تأمُل عواقبه، الى التفكير مرتين قبل اﻹقدام على ذلك.
    Il a ensuite été affiné et finalisé par un comité international de programme, qui s'est réuni deux fois avant le colloque. UN وقامت فيما بعد بتنقيحه ووضع صيغته النهائية لجنة برنامجية دولية اجتمعت مرتين قبل انعقاد الندوة.
    Donc, Gail et moi avons fait l'amour deux fois avant que je vienne. Open Subtitles حسنا , انا وغيل مارسنا الجنس مرتين قبل قدومي الى هنا
    Vous derviez y penser à deux fois avant de vous mêler de ça. Open Subtitles يجب أن تُفكرا مرتين قبل أن تشاركا فى الامر.
    Tu m'as fait changer de haut deux fois avant qu'on parte et tu m'as forcée à manger un sandwich au fromage pour que je sois pas super bourrée. Open Subtitles لقد جعلتيني أغير قميصي مرتين قبل مغادرتنا للمنزل و أجبرتيني على أكل شطيرة جبن حتى لا أصاب بالسُكر الشديد
    La prochaine fois, réfléchis à deux fois avant de me chercher, mademoiselle je-sais-tout. Open Subtitles لانني والدة بديلة حسنا, من الان و صاعدا من الافضل لك التفكير مرتين قبل العبث معي ايتها الانسة الكاملة
    Peut-être que la prochaine fois t'y penseras à deux fois avant d'être volontaire pour aider des enfants. Open Subtitles ربما المرة القادمة تفكر مرتين قبل أن تتطوع لمساعدة الأطفال
    Vous l'avez joué à perfection. Cet enculé y pensera deux fois avant de commettre une autre indiscrétion. Open Subtitles لعبتَها بشكل عظيم يا سيدي سيفكر ذلك اللعين مرتين قبل أن يُسرِّب المعلومات مرة أخرى
    Ces faucons réfléchiront à deux fois avant de nous attaquer. Open Subtitles كان على تلك الصقور التفكير مرتين قبل أن تحاول العبث معنا
    Nous aussi. Ces clowns réfléchiront à deux fois avant d'arnaquer leur monde. Open Subtitles هذا سيجعل المدينة تفكّر مرتين قبل أن يصطدموا بالناس ويخسروا ثانيةً
    Croyez-moi, j'y ai réfléchi à deux fois avant de l'envoyer sur les rapides. Open Subtitles صدقيني , لقد فكرت مرتين قبل أن أسحبها من المنحدرات
    Vampire, tu devrais réfléchir à deux fois avant de t'attaquer à un homme qui exerce ses pouvoirs sur les choses sans vie. Open Subtitles مصّاص الدماء يَجِبُ أَنْ يفكر مرّتين قبل العبث مع الرجل الذي لديه القوَّةَ على كُلّ الأشياء الميته
    Maintenant j'y réfléchirai deux fois avant de te mettre en colère. Open Subtitles سوف أفكر أكثر من مرة قبل أن أُغضبكِ مرة أخرى
    Tu devras repenser à deux fois avant de recommencer avec moi parce que maintenant je rends les coups ! Open Subtitles مِن الأفضل لكَ أن تُفكّر ملياً قبل أن تتلاعب معي ثانيةً لأن من الآنَ فصاعدَاً سأرُّد عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد