Deux heures plus tard, on avait fait la paix. C'est pareil, sauf qu'on est adultes. | Open Subtitles | بعد ساعتين , نرجع أعز أصدقاء والفرق الوحيد الأن هو أننا كبار |
L'arrivée de renforts venus de Malha Deux heures plus tard aurait fait battre les attaquants en retraite et permis de récupérer le camion-citerne que ces derniers s'étaient approprié. | UN | وأفيد أن وصول تعزيزات من شرطة الاحتياطي المركزي بعد ساعتين من مالحة، أدى إلى انسحاب المهاجمين وكذلك إلى استرجاع مركبة صهريج وقود سبق أن استولوا عليها. |
Un deuxième vol parti à 11 h 15 le même jour, avec des bombes, est revenu Deux heures plus tard, de nouveau sans bombe. | UN | وانطلقت طلعة ثانية في الساعة 15/11 من صباح اليوم ذاته مع قنابل تحت أجنحتها وعادت بعد ساعتين بلا قنابل. |
Deux heures plus tard, elle trouvait la mort avec 3 000 Américains et citoyens de 91 autres pays. | UN | وبعد ساعتين لقيت حتفها إلى جانب 3000 أمريكي ومواطن من 91 بلدا آخر. |
Deux heures plus tard, dans la voiture, vous avez douté ? | Open Subtitles | وبعد ساعتين بعربة الترحيلات لم تكن متأكد |
Deux heures plus tard, les juges ont prêté serment et pris leurs fonctions. | UN | وأدى القضاة اليمين بعد ذلك بساعتين تقريباً واستلموا مهامهم. |
Il s'est réveillé Deux heures plus tard aux urgences. | Open Subtitles | وصحا بعد ساعتين في غرفة طوارئ مستشفى الجامعة |
Donc le suspect avait peur pour son premier meurtre, puis Deux heures plus tard quand il à fait sa seconde victime, la confiance lui est venue. | Open Subtitles | اذن الجاني كان خائفا عند اول جريمة قتل ثم بعد ساعتين عندما وصل لضحيته الثانية تطورت ثقته فجأة |
Non, mais Deux heures plus tard, un Black baraqué fondu des coups aux reins, lui a posé la même question. | Open Subtitles | -كلاّ، ولكن بعد ساعتين رجل أميركي أسود ضخم مع شغف بالكلى ظهر وسأل هذا السؤال نفسه |
Deux heures plus tard, le gars arrive pour la voir, mais il portait une fausse moustache et une casquette. | Open Subtitles | بعد ساعتين لاحقاً، يأتي رجل لرؤية ذلك الكوميدي، لكن لديه شارب مُضحك المظهر ويرتدي قبّعة بيسبول. |
Deux heures plus tard, ils repartent en avion. | Open Subtitles | يعودون على متن طائرة عبر المحيط الأطلسي بعد ساعتين |
349. Madan Lal, de Pandav Nagar, West Delhi, a été arrêté le 29 novembre 1993; il aurait été battu au poste de police et son décès a été constaté à son arrivée Deux heures plus tard à l'hôpital Deen Dayal Upadhaya. | UN | ٩٤٣ - مادان لال، من بانداف ناجار، دلهي الغربية، قُبض عليه في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، وادﱡعي أنه ضُرب في مخفر الشرطة. وقد أعلنت وفاته لدى وصوله بعد ساعتين في مستشفى دين دايال يوبادايا. |
Le véhicule a été récupéré Deux heures plus tard après que les forces < < Puntland > > aient chassé les pilleurs. | UN | وقد رُدت السيارة بعد ساعتين عندما تغلبت قوات " بونتلاند " على من استولوا عليها. |
Vous avez quitté la pièce et vous revenez Deux heures plus tard. | Open Subtitles | خرجت من الغرفة ولم تظهر الا بعد ساعتين |
Deux heures plus tard, les flics l'arrêtés. | Open Subtitles | بعد ساعتين قامت الشرطة بإعتقالها. |
C'est exactement ce qu'a fait Samantha Deux heures plus tard. | Open Subtitles | وهو بالضبط ما فعله سامانثا بعد ساعتين. |
Deux heures plus tard, je devais retrouver Big chez lui. | Open Subtitles | بعد ساعتين, كان من المفترض علي ان اقابل "بيغ" بمنزله |
Deux heures plus tard, un commando-suicide s'est approché d'un bus de transport public qui marquait un arrêt à des feux de signalisation dans le quartier de French Hill, au nord de Jérusalem, et a déclenché de puissantes charges explosives ficelées à son corps. | UN | وبعد ساعتين من ذلك، اقترب انتحاري مفخخ من حافلة عمومية حال توقفها عند إشارة المرور، في ضاحية التل الفرنسي الشمالية في القدس، وفجَّر عبوات ناسفة قوية كانت ملفوفة حول جسده. |
Deux heures plus tard, il est retrouvé abattu dans un centre de réinsertion à Amsterdam. | Open Subtitles | وبعد ساعتين عُثر عليه مقتولًا بطلق ناري في منزل منتصف الطريق إلى "أمستردام" |
Et Deux heures plus tard, ma mère est venue et m'a trouvée. | Open Subtitles | ومن ثم وبعد ساعتين أتت أمي ووجدتني |
Deux heures plus tard, il se taillaidait les veines dans sa baignoire. | Open Subtitles | وبعد ساعتين ينتحر |
Deux heures plus tard, les juges ont prêté serment et pris leurs fonctions. | UN | وأدى القضاة اليمين بعد ذلك بساعتين تقريباً واستلموا مهامهم. |
Charlie Simmons a été assassiné Deux heures plus tard. | Open Subtitles | لكن تشارلى سيمونز قتل بعدها بساعتين |