ويكيبيديا

    "deux ou trois ans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنتين أو ثلاث سنوات
        
    • سنتين إلى ثلاث سنوات
        
    • عامين أو ثلاثة أعوام
        
    • بسنتين أو ثلاث سنوات
        
    • سنتين أو كل ثلاث سنوات
        
    • بين سنتين وثلاث سنوات
        
    • لسنتين أو ثلاث سنوات
        
    • السنتين أو الثلاث
        
    • السنتين أو السنوات الثلاث
        
    • سنتين الى ثلاث سنوات
        
    • سنتين وبعضها كل ثلاث سنوات
        
    • عامين إلى ثلاثة أعوام
        
    • عامين وثلاثة أعوام
        
    • لمدة عامان
        
    • سنتان أو ثلاث
        
    M. Koulishev n'a d'ailleurs connaissance d'aucun refus de délivrance d'un passeport depuis deux ou trois ans. UN وأضاف أنه لم يحاط علماً بأي رفض ﻹصدار جواز للسفر منذ سنتين أو ثلاث سنوات.
    Plusieurs d'entre elles ont suggéré qu'il conviendrait de refaire une évaluation dans deux ou trois ans. UN واقترح عدة متكلمين إجراء تقييم آخر بعد سنتين أو ثلاث سنوات.
    Plusieurs d'entre elles pensaient qu'il conviendrait de refaire une évaluation dans deux ou trois ans. UN واقترح عدة متكلمين إجراء تقييم آخر بعد سنتين أو ثلاث سنوات.
    Pendant les années 80, il n'était pas rare de constater un écart supérieur à cinq-six ans dans les régions moins développées, alors qu'en général il était de deux ou trois ans dans la plupart des régions plus développées. UN وخلال الثمانينات، لم تكن الاختلافات التي تزيد عن خمس أو ست سنوات غير شائعة في المناطق اﻷقل نموا، في حين تراوحت عموما في معظم البلدان في المناطق اﻷكثر تقدما من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    Cette réduction s'explique par le regroupement de points connexes et par la décision de n'examiner certaines questions que tous les deux ou trois ans. UN وقد جاء هذا التخفيض نتيجة لتجميع البنود المتصل بعضها ببعض وقرار مناقشة بعض هذه البنود مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام فقط.
    Il a été signalé que les colons ne sont jugés que deux ou trois ans après les actes dont ils sont accusés. UN ويذكر أن محاكمات المستوطنين تتم بعد ارتكاب الجرائم بسنتين أو ثلاث سنوات.
    On avait aussi entendu de nombreux appels à rationaliser l'ordre du jour en éliminant ou en regroupant certains points, ou en ne les traitant que tous les deux ou trois ans. UN وفي نفس الوقت، كانت هناك دعوات مستمرة إلى ترشيد جدول الأعمال بإلغاء بنود منه أو تجميعها أو النظر فيها مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات.
    Les présidents ont en outre discuté de la possibilité d'organiser une réunion intercomités tous les deux ou trois ans. UN وناقش الرؤساء أيضا إمكانية عقد الاجتماع المشترك بين اللجان كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Les fonctionnaires de l'ONU devraient être encouragés à se faire détacher auprès du Cabinet du Président pour deux ou trois ans afin d'enrichir leur expérience professionnelle. UN وذكر أنه ينبغي تشجيع موظفي الأمم المتحدة على إثراء تجربتهم في مجال العمل بالخدمة سنتين أو ثلاث سنوات في مكتب الرئيس.
    Or, par exemple, dans un pays, l'audit du projet mis en oeuvre par un organisme public doit être publié dans le rapport complet du Vérificateur général des comptes, qui ne paraît que tous les deux ou trois ans. UN ففي حالة أحد البلدان على سبيل المثال، يصدر تقرير مراجعة حسابات المشروع الذي تنفذه هيئة حكومية بوصفه جزءا من تقرير شامل لا يصدره المراجع العام للحسابات إلا كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Or, par exemple, dans un pays, l'audit du projet mis en oeuvre par un organisme public doit être publié dans le rapport complet du Vérificateur général des comptes, qui ne paraît que tous les deux ou trois ans. UN ففي حالة أحد البلدان على سبيل المثال، يصدر تقرير مراجعة حسابات المشروع الذي تنفذه هيئة حكومية بوصفه جزءا من تقرير شامل لا يصدره المراجع العام للحسابات إلا كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    On pourrait procéder à des examens techniques individuels une fois tous les deux ou trois ans. UN ويمكن إجراء الاستعراضات التقنية الفردية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Après avoir occupé leur premier poste pendant deux ou trois ans, les intéressés participeront au programme de réaffectation pour être mutés à un deuxième poste relevant d'un nouveau superviseur. UN ويمكن لهؤلاء الموظفين أن يشاركوا بعد مرور سنتين أو ثلاث سنوات في وظيفتهم الأولى، في برنامج إعادة الانتداب للانتقال إلى وظيفة ثانية باشراف شخص جديد.
    Pour que les accords signés se traduisent par des mesures concrètes, les parties organisent à tour de rôle, tous les deux ou trois ans, la réunion d'une commission culturelle mixte. UN وبترجمة الاتفاقات إلى أعمال ملموسة تقوم الأطراف بالتناوب برعاية اجتماع للجنة ثقافية مشتركة مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Ils ont également recommandé que l'on envisage de convoquer une réunion de suivi d'ici deux ou trois ans. UN كما أوصوا بأن يُنظر في عقد اجتماع متابعة في غضون سنتين أو ثلاث سنوات.
    Pendant les années 80, il n'était pas rare de constater un écart supérieur à cinq-six ans dans les régions moins développées, alors qu'en général il était de deux ou trois ans dans la plupart des régions plus développées. UN وخلال الثمانينات، لم تكن الاختلافات التي تزيد عن خمس أو ست سنوات غير شائعة في المناطق اﻷقل نموا، في حين تراوحت عموما في معظم البلدان في المناطق اﻷكثر تقدما من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    Tous les deux ou trois ans, des campagnes sont menées en coopération avec une ou plusieurs ONG. UN وتنظم كل سنتين إلى ثلاث سنوات حملات بالتعاون مع منظمة غير حكومية أو أكثر.
    Les examiner tous les deux ou trois ans permettraient des débats plus approfondis sur de nouvelles questions d'actualité. UN والنظر فيها كل عامين أو ثلاثة أعوام من شأنه أن يتيح الفرصة لإجراء مناقشات أعمق وللنظر في بنود موضوعية جديدة.
    L'employeur souvent ne veut pas faire établir le permis de séjour même après deux ou trois ans de service; or les domestiques, en général des femmes, ne peuvent pas rentrer dans leur pays sans ce permis. UN فكثيراً ما يرفض صاحب العمل استصدار تصريح إقامة، حتى بعد مرور عامين أو ثلاثة أعوام من الخدمة؛ ولا يستطيع الخدم، وهم عموماً من النساء، العودة إلى بلدانهم بدون هذا التصريح.
    L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps. UN ومن الأهداف المهمة للإصلاح رفع سن التقاعد بسنتين أو ثلاث سنوات وذلك بتشجيع العمال على البقاء في عملهم لمدد أطول مما هو عليه الحال في الوقت الحاضر.
    Nous pourrions, par exemple, examiner la possibilité de n'examiner que tous les deux ou trois ans les points de l'ordre du jour, et même de les regrouper. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن ننظر في إمكانية النظر في بنود جدول الأعمال كل سنتين أو كل ثلاث سنوات أو حتى ضمها في مجموعات.
    Depuis, le Gouvernement sénégalais a indiqué que la prison devait être démolie dans deux ou trois ans. UN وفي وقت لاحق، أشارت الحكومة إلى أن السجن قد تقرر هدمه في غضون فترة تتراوح ما بين سنتين وثلاث سنوات.
    Beaucoup vivent en ménage pendant deux ou trois ans sans avoir de certificat et nombreux sont les couples qui se séparent sans faire enregistrer leur divorce. UN ومن ثم، هناك كثير من اﻷزواج يقيمون معا لسنتين أو ثلاث سنوات بدون عقد زواج.
    Continue comme ça, et je pense vraiment que tu pourras être le manager de nuit dans deux ou trois ans. Open Subtitles واصل العمل وأنا بجد أؤمن بأن تكون مدير في الدوام الليلي خلال السنتين أو الثلاث القادمه
    Une réforme en profondeur des juridictions du second degré devrait être entreprise dans les deux ou trois ans à venir. UN ومن المقرر الشروع في إصلاح متعمق لمحاكم الاستئناف في السنتين أو السنوات الثلاث القادمة.
    Il était prévu que le programme s'étendrait sur deux ou trois ans. UN وقد جرى تصميم البرنامج بحيث يستغرق تنفيذه من سنتين الى ثلاث سنوات.
    Nos propositions en vue d'augmenter le nombre de débats conjoints, de regrouper des questions, ainsi que d'examiner tous les deux ou trois ans seulement certains points de l'ordre du jour visent à traiter en partie du problème. UN وكان القصد من مقترحاتنا الخاصة بإجراء مزيد من المناقشات المشتركة، وتجميع القضايا، ومناقشة بعض بنود جدول الأعمال كل سنتين وبعضها كل ثلاث سنوات معالجة جزء من تلك المشكلة.
    L'homme l'avait battue six fois quand elle avait voulu voir son fils et quand elle l'avait vu pour la dernière fois, deux ou trois ans avant qu'elle quitte la Chine, il l'avait menacée de la battre de nouveau. UN وتعرضت صاحبة البلاغ للضرب في ست مناسبات عندما سعت إلى رؤية ابنها، وفي آخر مرة رأت فيها الأب حذّرها من أنها ستتعرض للضرب ثانيةً إن سعت لرؤيته وقد حدث ذلك قبل حوالي عامين إلى ثلاثة أعوام من مغادرتها الصين.
    Tout processus visant à trouver des solutions comprend toujours une notification et des consultations directes avec les communautés et les parties prenantes sur période d'au moins deux ou trois ans. UN وكل عملية للتوصل إلى حلول تنطوي دائما على الإخطار والتشاور المباشر مع المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة في إطار زمني يتراوح بين عامين وثلاثة أعوام.
    Plus depuis deux ou trois ans. Open Subtitles لم نكن أصدقاء لمدة عامان أو ثلاثة؟
    La durée du programme est généralement d'un an, mais, pour certains métiers, elle est de deux ou trois ans. UN ومدة الدراسة هي أساسا سنة واحدة لكنها سنتان أو ثلاث في بعض أنواع المهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد