ويكيبيديا

    "deux protocoles facultatifs se rapportant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البروتوكولين الاختياريين
        
    • هذين البروتوكولين
        
    Elle a encouragé le pays à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi que les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وحثت الهند غامبيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Le Sénat a ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقام مجلس الشيوخ بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Sur le plan international, le Gouvernement syrien a décidé de signer les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وعلى الصعيد الدولي، قررت حكومتها توقيع البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Mon gouvernement a signé les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, et le processus constitutionnel de ratification est en cours. UN ووقعت حكومتنا على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وتجري الآن عملية المصادقة الدستورية عليهما.
    Les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ont été ouverts à la signature à New York le 5 juin 2000. UN وفتح باب التوقيع على هذين البروتوكولين الاختياريين في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    Au cours du Sommet du millénaire, le Premier Ministre de l'Islande a signé les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد قام رئيس وزراء آيسلندا أثناء مؤتمر قمة الألفية بالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Des participants ont encouragé les intéressés à ratifier sans attendre les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وشُجَّع أيضاً التصديق بوجه السرعة على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Une recommandation a été faite au Parlement iraquien en faveur de l'adhésion aux deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention sur les droits de l'enfant. UN وتم أيضا تقديم توصية إلى البرلمان العراقي من أجل الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Les États parties allaient sous peu présenter leurs rapports sur l'application des deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention, et cela alourdirait encore la charge de travail. UN وستقدم قريبا الدول الأطراف تقارير عن تطبيق البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، مما سيزيد من عبء العمل.
    Il note que cette protection a été encore renforcée par la ratification des deux Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte. UN وهي تلاحظ أن مستوى تلك الحماية ازداد تعزيزه بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد.
    Il ajoute que le Bhoutan a récemment ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention et présenté son deuxième rapport périodique au Comité des droits de l'enfant. UN وأضاف أن بوتان صدقت مؤخرا على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية وقدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل.
    Au Sommet du Millénaire, elle a signé les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que le Protocole facultatif relatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأثناء قمة الألفية، وقَّعت تركيا أيضا على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    397. Le Comité encourage l'État partie à ratifier et à appliquer les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 397- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وإنفاذهما.
    On trouvera dans les annexes II et III du présent rapport la liste des États qui ont ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ainsi que les dates de leur signature et de leur ratification. UN وترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو صدقت عليهما، وتواريخ توقيعها أو تصديقها.
    La Commission des droits de l'homme recommande que le Conseil économique et social et l'Assemblée générale adoptent rapidement les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant contenus dans les annexes à la résolution. UN وتوصي لجنة حقوق الإنسان بأن يسارع المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل الواردين في مرفقي القرار.
    L'observateur des ÉtatsUnis d'Amérique a informé le Groupe de travail que son gouvernement était le quatrième État partie qui avait ratifié cette Convention et que le Président Clinton était le premier chef d'État qui avait signé les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأبلغ المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية الفريق العامل بأن حكومته كانت رابع دولة تصدق على الاتفاقية وأن الرئيس كلينتون كان أول رئيس دولة يوقع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    À cet égard, on a fait bon accueil à l'adoption des deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant relatifs, l'un à la participation des enfants aux conflits armés, et l'autre à la vente d'enfants, à la prostitution d'enfants et à la pédopornographie. UN وقد تم الترحيب في هذا الصدد باعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    175. Le Comité note avec satisfaction que l'Allemagne a adhéré aux deux Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte. UN ١٧٥ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن ألمانيا انضمت إلى كلا البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد.
    Publication de 5 000 exemplaires des deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention internationale relative aux droits de l'enfant et leur diffusion auprès de décideurs, de professionnels s'occupant des enfants et de conseils de parents d'élèves à Saada, Dali, Aden, Abyan, Sanaa et Taïz; UN طباعة 5000 نسخة من البروتوكولين الاختياريين وتوزيعها على متخذي القرار والمتعاملين مع الأطفال ومجالس الآباء في صعده والضالع وعدن وأبين وصنعاء وتعز؛
    Les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ont été adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/263 du 25 mai 2000 et ouverts à la signature et à la ratification ou à l'adhésion à New York, le 5 juin 2000. UN واعتمدت الجمعية العامة هذين البروتوكولين في قرارها 263/54 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وافتُتح باب التوقيع والمصادقة عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد