À cet égard, elle a fourni des apports techniques à deux réunions de coordination tenues au cours de la période considérée. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت اللجنة مساهمات فنية في اجتماعين تنسيقيين عُقدا خلال الفترة قيد الاستعراض. |
:: Tenue de deux réunions de haut niveau pour arrêter les priorités des évaluations coordonnées des besoins de la Libye et faire le point sur l'application des mesures prévues | UN | :: عقد اجتماعين رفيعي المستوى لوضع الصيغة النهائية للأولويات والإجراءات الناشئة عن التقييمات المنسقة لليبيا، ومتابعتها |
L'ONU a organisé deux réunions de donateurs à l'appui de l'ECOMOG en Guinée-Bissau. | UN | وقد نظمت الأمم المتحدة اجتماعين للمانحين لدعم فريق المراقبين العسكريين. |
deux réunions de groupes d'experts ont été tenues depuis 1990. | UN | وقد عقد اجتماعان لفريقي خبراء منذ عام ١٩٩٠. |
deux réunions de groupes spéciaux d'experts sur : la facilitation des échanges et des transports; et la compétitivité des transports maritimes. | UN | اجتماعان لفريقي خبراء مخصصين بشأن: تسهيل التجارة والنقل؛ وقدرة النقل البحري على المنافسة. |
deux réunions de pays fournisseurs de contingents ont eu lieu. | UN | وعُقدت جلستان للبلدان المساهمة بقوات. |
v) Participation à deux réunions de groupes spéciaux d'experts sur les questions relatives aux activités de substitution et des questions apparentées; | UN | `5 ' المشاركة في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والمجالات ذات الصلة؛ |
Au cours de la période considérée, le Bureau sous-régional en Afrique centrale a organisé deux réunions de groupe spéciaux d'experts. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، نظم هذا المكتب اجتماعين من اجتماعات أفرقة الخبراء المتخصصة. |
L'Institut a organisé deux réunions de travail destinées à faciliter ce renforcement et il a participé à des rencontres régionales. | UN | واستضاف المعهد اجتماعين بحثيين للمساعدة على بناء القدرات كما شارك في اجتماعات إقليمية. |
:: deux réunions de juristes internationaux indépendants et de juristes de l'Organisation des Nations Unies consacrées aux mécanismes internationaux de garantie de la sécurité | UN | :: عقد اجتماعين يضمان خبراء قانونيين دوليين من الأمم المتحدة ومن خارجها يتناولان آليات الضمانات الأمنية الدولية |
La Division a financé deux réunions de groupe d'experts chargés de la préparation des discussions. | UN | وقد غطّت الشعبة اجتماعين لفريق للخبراء للإعداد للمناقشات. |
i) Participation à deux réunions de groupes spéciaux d’experts sur les questions relatives aux activités de substitution et des questions apparentées; | UN | ' ١ ' الاشتراك في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والميادين ذات الصلة؛ |
i) Participation à deux réunions de groupes spéciaux d’experts sur les questions relatives aux activités de substitution et des questions apparentées; | UN | ' ١ ' الاشتراك في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والميادين ذات الصلة؛ |
i) Participation à deux réunions de groupes spéciaux d’experts sur les questions relatives aux activités de substitution et des questions apparentées; | UN | ' ١ ' الاشتراك في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والميادين ذات الصلة؛ |
deux réunions de s ont examiné trois thèmes subsidiaires. | UN | وعُقد أثناء هذه الجلسة اجتماعان من اجتماعات أفرقة المناقشة تناولا ثلاثة مواضيع فرعية. |
deux réunions de pays fournisseurs de contingents ont été tenues au cours de ce mois. | UN | وعقد اجتماعان للدول المساهمة بقوات خلال الشهر. |
iii) Réunions de groupes d'experts. deux réunions de groupes d'experts sur les questions et politiques de développement; | UN | ' ٣` اجتماعات أفرقة الخبراء: اجتماعان لفريق الخبراء المعني بالقضايا والسياسات اﻹنمائية؛ |
iii) Réunions de groupes d'experts. deux réunions de groupes d'experts sur les questions et politiques de développement; | UN | ' ٣` اجتماعات أفرقة الخبراء: اجتماعان لفريق الخبراء المعني بالقضايا والسياسات اﻹنمائية؛ |
deux réunions de ce type ont eu lieu en 2007. | UN | وقد عقد اجتماعان في هذا الإطار خلال عام 2007. |
deux réunions de concertation se sont tenues à cet égard avec le Ministère de la défense et les Forces armées du Libéria. | UN | واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية. |
deux réunions de groupes de travail ont permis de discuter plus en détail de questions touchant aux mécanismes de coopération régionaux et aux ressources nécessaires à la mise en œuvre des projets. | UN | وأتاحت جلستان لفريق عامل إجراء المزيد من المداولات بشأن مسائل تتعلق بآليات التعاون الإقليمي والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع. |
La Commission elle-même a déjà tenu deux réunions de ses groupes de travail intersessions spéciaux à composition non limitée, qui se réunissent avant la session ordinaire de la Commission pour préparer les débats sur des questions précises de l'ordre du jour. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعات لفريقين عاملين فيما بين الدورات مخصصين ومفتوحي باب العضوية يجتمعان قبل الدورات العادية للجنة ﻹعداد المناقشات التي ستجريها بشأن بنود محددة على جدول اﻷعمال. |
18.65 Un montant de 25 800 dollars est prévu pour les deux réunions de groupes spéciaux d'experts susmentionnées. | UN | ١٨-٦٥ يقترح اعتماد مبلغ ٨٠٠ ٢٥ دولار لتغطية تكاليف عقد اجتماعي فريقي الخبراء المخصصين المذكورين أعلاه. |
Le Programme a commencé par deux réunions de réflexion, l'une tenue à Caracas en mai 1991 et la seconde à Valparaiso en décembre 1992. | UN | وقد بدأ البرنامج باجتماعين عاصفين، عقد أحدهما في كاراكاس في أيار/مايو ١٩٩١ والثاني في فالباريسو في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |