ويكيبيديا

    "deux stations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محطتين
        
    • محطتان
        
    • المحطتين
        
    • المحطتان
        
    • محطتي
        
    • محطتا
        
    • إذاعتين
        
    • ومحطتان
        
    • ومحطتين
        
    GUATEL possède deux stations terriennes pour les télécommunications par satellite. UN وتمتلك غواتل محطتين أرضيتين للاتصالات عبر التابع الاصطناعي.
    Il faudrait installer en Europe deux stations terriennes de conversion pour relier le trafic entre les régions de l’océan Atlantique et de l’océan Indien. UN وسيتطلب ذلك وجود محطتين أرضيتين توضعان ظهرا لظهر في أوروبا لربط حركة الاتصالات بين منطقتي المحيط اﻷطلسي والمحيط الهادئ.
    L'installation sur notre territoire de deux stations du système international de surveillance et leur fonctionnement régulier depuis quelques temps témoignent également de cet engagement. UN وإنشاء محطتين لنظام الرصد الدولي على ترابنا الوطني، وقد بدأتا في العمل منذ بعض الوقت، هو دليل آخر على هذا الالتزام.
    En Afrique, seules deux stations observent systématiquement le CO2, et il n'y en a qu'une dans l'ex—Union soviétique. UN وفي أفريقيا توجد محطتان فقط ترصدان بانتظام ثاني أكسيد الكربون بينما توجد محطة واحدة فقط في الاتحاد السوفياتي السابق.
    deux stations diffusent tant en albanais qu'en serbe. UN وتبث محطتان برامجهما مناصفةً بين اللغتين الألبانية والصربية.
    Enfin, l'équipe a inspecté les deux stations électriques de la société et a enregistré la quantité d'énergie électrique utilisée au moment de l'inspection. UN أخيرا فتش الفريق المحطتين الكهربائيتين للشركة وسجل مقدار الطاقة الكهربائية المستخدمة وقت التفتيش.
    Il faudrait installer en Europe deux stations terriennes de conversion pour relier le trafic entre les régions de l'océan Atlantique et de l'océan Indien. UN وسيتطلب ذلك وجود محطتين أرضيتين توضعان ظهرا لظهر في أوروبا لربط حركة الاتصالات بين منطقتي المحيط اﻷطلسي والمحيط الهادئ.
    deux stations fixes au sol, fabriquées en Iran et une station mobile pour la réception d'images télédétectées ont aussi été inaugurées. UN وقال إنه تم الكشف أيضا عن محطتين أرضيتين ومحطة متنقلة تم تصنيعها جميعا محليا بغرض تلقي صور الاستشعار عن بعد.
    Ce résultat, inférieur aux prévisions, s'explique par les retards pris dans la construction de deux stations terriennes et l'obtention d'une licence d'importation pour une station terrienne supplémentaire. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخر في بناء محطتين أرضيتين وفي الحصول على رخصة استيراد محطة أرضية إضافية ثالثة
    Les deux stations de radio d'obédience religieuse sont catholiques. UN وتملك الطائفة الكاثوليكية محطتين تبثان برامج دينية.
    Actuellement, elle participe au Système international de surveillance, grâce à deux stations sismologiques et à une station infrason. UN وهي تشارك حاليا في نظام الرصد الدولي، عن طريق محطتين لرصد الزلازل ومحطة أخرى للرصد دون الصوتي.
    Plaquettes et participation à deux stations de radio durant 9 mois et de télévision durant 1 mois. UN لوحات ثلاثية الجوانب والمشاركة في محطتين إذاعيتين لمدة 9 أشهر وفي التلفزيون لمدة شهر واحد.
    Après la Conférence, le Centre a organisé et dirigé un séminaire sur les résultats de cette dernière, dont deux stations de radio ont rendu compte. UN وبعد المؤتمر، قام المركز بتنظيم وتسيير أعمال حلقة دراسية عن النتائج التي خلص اليها المؤتمر، وتولت تغطيتها في محطتان اذاعيتان.
    Le satellite sera contrôlé par deux stations terrestres situées près d'Ankara, une station principale et une station auxiliaire. UN وستتحكم بالساتل محطتان أرضيتان قرب أنقرة، محطة رئيسية ومحطة احتياطية.
    Il convient de noter qu'il y aurait deux stations terriennes en Europe et que du personnel d'appui supplémentaire serait donc nécessaire. UN ويلاحظ أنه ستكون هناك محطتان ساتليتان أرضيتان في أوروبا، ولذلك سيلزم المزيد من موظفي الدعم.
    deux stations de radio régionales se sont vu interdire de diffuser les émissions d'information de la Voix de l'Amérique. UN كما منعت محطتان إذاعيتان اقليميتان من نشر أي معلومات من إذاعة صوت أمريكا.
    Une nouvelle station de pompage des eaux usées a été achevée et une des deux stations déjà existantes a été améliorée grâce au renforcement de la deuxième canalisation souterraine de rejet à la mer. UN كما تم إنجاز محطة جديدة لضخ مياه البواليع، وتطوير إحدى المحطتين القائمتين، بينما يجري العمل على تطوير المحطة الثانية.
    Il est prévu que ces deux stations échangeront des programmes et émettront sur une même fréquence sur la plus grande partie du pays. UN ومـن المقرر أن تتعاون هاتان المحطتان في تبادل البرامج وفي البث على موجة واحدة في جميع أنحاء البلد.
    En attendant, nous travaillons étroitement avec le Comité préparatoire de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires en vue d'installer deux stations de surveillance dans notre pays. UN وفي هذه الأثناء، نعمل مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل إنشاء محطتي رصد في بلدنا.
    Les deux stations terriennes seront installées à Johannesburg et à Durban dès que la MONUAS les aura reçues. UN وستركب محطتا السواتل اﻷرضية في جوهانسبرغ ودوربان بمجرد أن تتلقاهما بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    56. Pour ce qui est des services de diffusion, il n'existait traditionnellement que deux stations de radio et une chaîne de télévision publique. UN 56- وبخصوص خدمات البث، لم يكن في البلد سوى إذاعتين وخدمتي بث تلفزيوني عمومي.
    55. Il existe sur le territoire une station de télévision et deux stations de radio, dont une chaîne publique. UN ٥٥ - لهذا اﻹقليم محطة تليفزيونية واحدة ومحطتان إذاعيتان، إحداهما شبكة عامة.
    :: Fonctionnement et entretien de deux hôpitaux de niveau II, d'un dispensaire, de deux stations de soins avancées et de six hôpitaux de niveau I UN :: تشغيل وصيانة مستشفيين من المستوى الثاني، وعيادة، ومحطتين طبيتين أماميتين وستة مستشفيات من المستوى الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد