ويكيبيديا

    "deux tours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جولتين
        
    • جولتي
        
    • برجين
        
    • برجي
        
    • الجولتين
        
    • جولتان
        
    • لفتين
        
    • جولتا
        
    • البرجين
        
    Le Président est élu sur la base d'un scrutin à deux tours par tous les citoyens tchèques âgés de 18 ans révolus. UN ويجب أن يُنتخب الرئيس في انتخاب من جولتين من جميع مواطني الجمهورية التشيكية البالغين أكثر من 18 عاماً.
    Les amendements apportés tendaient notamment à modifier le mode de scrutin présidentiel afin de ramener à un seul tour le scrutin à deux tours. UN ونصت التعديلات، في جملة أمور، على تغيير نظام الاقتراع في الانتخابات الرئاسية من جولتين إلى جولة واحدة.
    Une centaine d'observateurs internationaux ont suivi les deux tours de scrutin. GUINÉE ÉQUATORIALE UN وشارك في كل جولة من جولتي الانتخابات نحو ١٠٠ مراقب دولي.
    Le 31 mai et le 21 juin ont eu lieu, sans perturbation grave de l'ordre public, les deux tours de l'élection présidentielle. UN وجرت الانتخابات الرئاسية من 31 أيار/مايو إلى 21 حزيران/يونيه في جولتي تصويت من دون أية اضطرابات ذات شأن في النظام العام.
    " qu'un avion se serait écrasé dans une des deux tours du World Trade Center. " Open Subtitles أن طائرة صدمت أحد برجين مركز التجارة العالمى
    A l'exception de deux tours de contrôle mobile, tout le reste du matériel serait extrêmement utile dans le pays. UN وباستثناء برجي المراقبة المتنقلين، توجد حاجة شديدة إلى باقي المعدات في البلد.
    La plupart des circonscriptions de l'île n'étant pas habitables par suite de l'éruption du volcan Montsoufrière, neuf membres non rattachés à une circonscription électorale seront élus au scrutin à deux tours. UN ولأن معظم الدوائر الانتخابية على الجزيرة غير صالحة للسكنى في الوقت الحاضر، جراء انفجار بركان مونتسوفريير، سينتخب تسعة أعضاء في جولتين من الانتخابات ليمثل كل منهم دائرة انتخابية بكاملها.
    S'agissant du pouvoir législatif, le Parlement dispose de 81 sièges et les députés sont élus démocratiquement au scrutin uninominal majoritaire à deux tours. UN وفيما يتعلق بالسلطة التشريعية، يضم البرلمان 81 مقعداً وينتخب النواب باقتراع ديمقراطي فردي على جولتين.
    Ils seront élus dans chaque canton au scrutin binominal majoritaire à deux tours. UN وسيُنتخب الأعضاء في كل إقليم بنظام الانتخابات الثنائي على أساس الأغلبية في جولتين.
    Moi, j'ai passé deux tours, je veux pas l'avoir encore dans le cul. Open Subtitles انا لم اشارك منذ جولتين ولا اريد لكونتيه ان يضايقني مرة أخرى
    La poursuite du retrait des forces étrangères et les deux tours de l'élection présidentielle ont été des étapes importantes pour le pays et une première mise à l'épreuve tant pour l'élite politique post-Taliban que pour les services de sécurité afghans. UN وكان استمرار انسحاب القوات المقاتلة الأجنبية وإجراء جولتين من الانتخابات الرئاسية من المعالم الهامة التي شهدها البلد، وأول اختبار لكل من النخبة السياسية بعد طالبان ولجهاز الأمن الأفغاني.
    Je salue le courage et la détermination des millions d'Afghanes et d'Afghans qui ont participé aux deux tours de scrutins en tant qu'électeurs, candidats, organisateurs de campagnes électorales, agents électoraux et observateurs. UN وإنني أحيي شجاعة وتصميم ملايين النساء والرجال الأفغان الذين شاركوا في جولتي الاقتراع إما بصفتهم ناخبين أو مرشحين أو عاملين في أفرقة الحملات أو مراقبين.
    Le BANUGBIS a financé les activités d'éducation civique de deux groupes de jeunes destinées à promouvoir la tolérance et à atténuer la violence à Bissau au cours des deux tours de l'élection. UN وموّل المكتب أنشطة التثقيف المدني لمجموعتين من الشباب تهدف إلى تعزيز التسامح والتخفيف من حدة العنف في بيساو أثناء جولتي الانتخابات.
    Réunions moins nombreuses que prévu en raison du surcroît d'activités de la police des Nations Unies pour faciliter l'organisation des deux tours d'élections présidentielles, ce qui a entraîné une diminution de la disponibilité des équipes mobiles fournissant des conseils à la Police nationale UN يعود انخفاض الناتج إلى ازدياد الأنشطة التي نفذتها شرطة الأمم المتحدة دعما لتنظيم جولتي الانتخابات الرئاسية، الأمر الذي أدى إلى توافر عدد أقل من الأفرقة المتنقلة لإسداء المشورة إلى
    Cette opacité pouvait être évitée et comme les livraisons sont arrivées sans être annoncées entre les deux tours des élections, elles ont contribué à accroître encore les tensions à Kinshasa. UN وكان بالإمكان تجنب انعدام الشفافية هذا، وبما أن المواد الموردة وصلت دون سابق إعلان في الفترة الفاصلة بين جولتي التصويت في الانتخابات، فقد ساهمتا بصورة إضافية في زيادة حالة التوتر في كينشاسا.
    Afin de surveiller efficacement la zone, la Mission a construit deux tours de guet, l'une à Om Hajer, du côté érythréen, et l'autre à Humera, du côté éthiopien. UN ومن أجل رصد المنطقة على نحو فعال، شيدت البعثة برجين للرصد، أحدهما عند أم حجر على الجانب الإثيوبي، والآخر في حوميرا على الجانب الإثيوبي.
    - Plein ! Des balcons et deux tours d'église du tonnerre. Open Subtitles كثيرة ، و شرفات أيضًا و برجين ضخمين
    8. A l'exception des deux tours de contrôle mobiles, tous ces avoirs devraient être donnés au Gouvernement cambodgien. UN ٨ - باستثناء برجي المراقبة المتنقلين، ينبغي منح هذه الموجودات لحكومة كمبوديا.
    Deuxièmement, compte tenu des résultats des deux tours de scrutin précédents, je voudrais indiquer que nous souhaitons retirer notre candidat de cette élection. UN ثانيا، في ضوء نتائج الجولتين السابقتين من الاقتراع، أود أن أعلن رغبتنا بسحب مرشحنا من هذه الانتخابات.
    Depuis, deux tours de sélection des candidats ont été organisés. UN ومنذ ذلك الحين، نُظمت جولتان لاختيار مرشحين.
    À deux tours de la fin, la course est menée par le n° 44, Open Subtitles وبعد مرور لفتين فى المقدمه السياره رقم 44
    Toutefois, aucun des trois candidats n'avait recueilli assez de voix après deux tours de scrutin. UN غير أنه أجريت جولتا تصويت دون أن يحصل أي من المرشحين الثلاثة على أصوات كافية.
    C'est sûrement quelque chose qui a avoir avec la position précise, la distance entre les deux tours. Open Subtitles الأرجح أن لها علاقة بالموقع الدقيق والمسافة بين كلا البرجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد