ويكيبيديا

    "deux types" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نوعين
        
    • نوعان
        
    • النوعين
        
    • نوعي
        
    • رجلان
        
    • فئتين
        
    • رجلين
        
    • بنوعين
        
    • النوعان
        
    • مجموعتين
        
    • شخصين
        
    • الفئتين
        
    • المجموعتين
        
    • شخصان
        
    • مجموعتي
        
    Les opérations du FNUAP sont financées au moyen de deux types de ressources : UN تموّل عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بواسطة نوعين مختلفين من الموارد:
    Cette interdiction ne souffre que deux types d'exceptions. UN ولا يتيح هذا الحظر إلا نوعين من الاستثناءات.
    On peut distinguer deux types différents d'avantages: les avantages directs et les avantages indirects. UN ويمكن التمييز بين نوعين مختلفين من المزايا: أي المزايا المباشرة والمزايا غير المباشرة.
    D'après mon père, il y a deux types de femmes. Open Subtitles والدي أخبرني مره أن هناك نوعان من الفتيات
    Cela supposait que ces deux types de registre soient étroitement connectés. En France, par exemple, ils étaient réunis au sein de la même structure. UN ويتطلب ذلك وجود علاقة وثيقة بين هذين النوعين من السجلات، ويتحقق ذلك في فرنسا عبر تكليف مؤسسة واحدة بتعهّدهما.
    Les deux types de contaminants seraient les déchets toxiques et les munitions non explosées. UN وأفيد أن نوعي الملوثات هما النفايات السمية والذخائر التي لم تنفجر.
    Elle a besoin d'un appui multiforme de la communauté internationale, notamment à travers deux types d'actions. UN إنها تحتاج إلى أشكال مختلفة من الدعم من المجتمع الدولي، خاصة من خلال نوعين من الإجراءات.
    En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité. UN وكقاعدة عامة، يتم التمييز بين نوعين من الضمانات الأمنية.
    Les femmes sont à la tête de deux types de foyer, dans lesquels soit elles sont seules soit leur partenaire masculin est temporairement absent. UN وترأس المرأة نوعين من الأسر، فهي إما أن تكون ربة الأسرة لوحدها أو يكون الزوج الذكر غائبا بصورة مؤقتة.
    Les opérations du FNUAP sont financées au moyen de deux types de ressources : UN تموَّل عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بواسطة نوعين مختلفين من الموارد.
    21. Une délégation a fait observer qu'il existait deux types d'engin pouvant être rangés dans la catégorie des objets aérospatiaux. UN ٢١ - وأعرب عن الرأي بأن هناك نوعين من المركبات التي يمكن أن تندرج ضمن فئة اﻷجسام الفضائية الجوية.
    Elles prévoient deux types d'engagements pour le personnel qui ne fait pas carrière à l'Organisation : UN وتنص هذه القواعد على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    Sur la base de ces critères, la Commission s'est penchée sur deux types de cas : UN وعلى أساس هذه المعايير، حققت اللجنة في نوعين من الحالات:
    Depuis 2009, deux types de prestations sociales sont obligatoires: le revenu minimum garanti et l'allocation logement, d'autres allocations sont déterminées directement par les autorités locales. UN ومنذ عام 2009، اكتسب نوعان من الإعانات طابعاً إلزامياً وهما إعانة الدخل الأدنى المضمون وإعانة السكن وغيرهما من الإعانات التي تحددها الحكومات المحلية.
    Les États qui patronnent ont deux types d'obligations aux termes de la Convention et des instruments qui s'y rapportent. UN ليقع على الدول الراعية المزكية نوعان من الموجبات الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية والصكوك ذات الصلة:
    Par conséquent, il faut combattre ces deux types de crimes de manière coordonnée et globale. UN وبالتالي، هناك نوعان من الجريمة يجب مكافحتهما بطريقة منسقة وشاملة.
    Les traités normatifs relevaient de ces deux types d'instruments, mais il serait difficile de faire une distinction précise. UN وتنتمي المعاهدات الشارعة بوجه خاص إلى هذين النوعين من الصكوك، ولكن من الصعب إجراء تمييز واضح.
    Les manifestations de ces deux types de criminalité sont souvent similaires dans leur modus operandi et dans leurs effets. UN وإن مظاهر هذين النوعين من الجريمة متماثلة في معظم الأحيان في طرائق عملها وفي آثارها.
    Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides. UN وكان قد تم الاتفاق، لذلك، على اعتبار نوعي المعاملات هذين متساويين في الصلاحية.
    Le pouvoir mondial va basculer et deux types se défient du regard pour une fille. Open Subtitles رغم أن توازن العالم كله سيتغير رجلان لا زالا يتقاتلان على فتاة
    9. Dans le rapport de suivi (2009) sur le programme national de réduction de la violence, deux types de développement ont été observés. UN 9- وفي تقرير عام 2009 بشأن رصد البرنامج الوطني للحد من العنف، جرى الوقوف على فئتين من التطورات.
    J'ai deux types qui seront sur le coup dans 48h. Open Subtitles لدي رجلين يودون الإنتقال إليها خلال 48 ساعة
    Les opérations du FNUAP sont financées par deux types distincts de ressources. UN وتمول عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بنوعين متميزين من الموارد:
    Les deux types d'évaluation sont complémentaires et indispensables pour que toutes les entités du Secrétariat envisagent de manière globale cette opération. UN ويكمل هذان النوعان من التقييم أحدهما الآخر وهما ضروريان لكفالة الأخذ بنهج تقييم شامل على نطاق الأمانة العامة.
    Il pourrait y avoir deux types de liste: une liste générale applicable à tout pays et une liste particulière visant le pays devant être visité; UN ويمكن وضع مجموعتين من القوائم: قائمة عامة يمكن أن تنطبق على أي بلد، وقائمة محددة تشير إلى بلد بعينه تتقرر زيارته؛
    Il y avait deux types, des Arabes, ou peut-être d'Arabie. Open Subtitles حسناً, كان هناك شخصين لا أدرى, عرب, عربيين
    Les deux types de mécanismes doivent être libres, indépendants, efficaces. UN ويجب أن تكون كلا الفئتين حرة ومستقلة وفعالة.
    C’est entre ces deux civilisations ou ces deux types de civilisations qu’il faut ouvrir le dialogue. UN وينبغي أن يقوم الحوار بين هاتين الحضارتين أو بين هاتين المجموعتين من الحضارات.
    Il y avait deux types cachés sous une passerelle du navire, à droite, et je leur ai crié de ne pas bouger. UN وكان هناك شخصان مختبئين تحت أحد ممرات السفينة على الجانب الأيمن وكنت أصرخ فيهما بعدم التحرك.
    Une méthodologie toute simple a été adoptée afin de familiariser les stagiaires avec les deux types de questionnaire. UN واتبِعَت منهجية مبسطة لإطلاع المتدربين على مجموعتي الاستبيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد