ويكيبيديا

    "deuxième paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقرة الثانية
        
    • للفقرة الثانية
        
    • فقرة ثانية
        
    • الفقرة الفرعية الثانية
        
    Supprimer le Guyana, la République arabe syrienne et le Yémen au deuxième paragraphe, lequel se lit désormais comme suit : UN بسبب حذف الجمهورية العربية السورية واليمن وغيانا، ينبغي أن تكون صيغة الفقرة الثانية على النحو التالي:
    Troisièmement, le deuxième paragraphe du dispositif a été quelque peu adapté. UN ثالثا، تم تنقيح الفقرة الثانية من المنطوق بعض الشيء.
    En ce qui concerne la responsabilité des Etats, il estime qu'il faudrait remanier le deuxième paragraphe de l'article premier afin de le rendre applicable à tous les cas d'espèce. UN وقال بشأن مسؤولية الدول، إنه يرى وجوب تعديل الفقرة الثانية من المادة اﻷولى بغية جعلها واجبة التطبيق على جميع الحالات.
    Il propose également d'ajouter au deuxième paragraphe de l'article 5 les violations des droits " in rem " acquis par prescription. UN واقترح أيضا أن تضاف إلى الفقرة الثانية من المادة ٥ انتهاكات الحقوق العينية المكتسبة بالتقادم.
    En vertu du deuxième paragraphe de cet article, les femmes disposent de privilèges spéciaux durant leur grossesse. UN وبموجب الفقرة الثانية من هذه المادة، تتمتع المرأة بمزايا خاصة أثناء الحمل.
    Le deuxième paragraphe de la directive précise ensuite que l'acceptation individuelle de la réserve par les membres de l'organisation n'est pas requise. UN وأشار إلى أن الفقرة الثانية توضح عدم اشتراط قبول الأعضاء في المنظمة للتحفظ فرديا.
    4.1.3.1 Modifier le deuxième paragraphe pour lire comme suit : UN 4-1-3-1 تعدل الفقرة الثانية ليصبح نصها كما يلي:
    Ajouter le paragraphe suivant à la fin, après le deuxième paragraphe en italiques : UN تضاف الفقرة التالية في النهاية، بعد الفقرة الثانية بالخط المائل:
    Il exprime néanmoins des réserves en ce qui concerne le deuxième paragraphe du préambule. UN إلا أن لديه تحفظات بشأن الفقرة الثانية في الديباجة.
    En ce qui concerne le deuxième paragraphe dudit préambule, il a été décidé d'indiquer le fait que des incertitudes constituaient un obstacle au commerce international. UN وبخصوص الفقرة الثانية من الديباجة، تقرر أن يُشار إلى التشكك الذي يشكل عقبة أمام التجارة الدولية.
    Le deuxième paragraphe évoque les engagements pris par les pays de la région pour lutter contre le commerce illicite des armes et la criminalité transnationale organisée. UN أما الفقرة الثانية فتشير إلى التزام المنطقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Insérer le paragraphe ci-après après le deuxième paragraphe du texte de la note explicative : UN تدخل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من النص الحالي للمذكرة التفسيرية:
    Le deuxième paragraphe de l'article 12 stipul~ que les Etats 171 CEDAW/C/NET/2 UN تنص الفقرة الثانية من المادة ١٢ على أنه ينبغي للدول إتاحة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة.
    Il convient aussi de citer le deuxième paragraphe de l'article 3 de la loi No 27765 déjà citée, qui ajoute la précision suivante : UN وتضيف الفقرة الثانية من المادة 3 من القانون رقم 27765 المذكور أعلاه التوضيح التالي:
    Le deuxième paragraphe ne s'applique pas : UN ولا تنطبق الفقرة الثانية في الحالتين التاليتين:
    Les termes utilisés dans le deuxième paragraphe de cette section sont on ne peut plus clairs à ce sujet: UN وصياغة الفقرة الثانية من المادة 1 دال واضحة بما لا يدع مجالاً معقولاً للجدل في هذه المسألة، إذ تنص على ما يلي:
    Le complice est passible de la même peine (voir le deuxième paragraphe). UN وتوقع على الشركاء في الجريمة نفس العقوبة، انظر الفقرة الثانية.
    :: L'application du deuxième paragraphe de l'article 5 conjointement avec l'article 2; UN :: عند تطبيق الفقرة الثانية من الجزء الخامس مقترنة بالجزء الثاني؛
    Page 2 Première colonne, deuxième paragraphe, quatrième ligne UN في السطر الثالث من الفقرة الثانية من العمود الأول من الصفحة 2:
    Lire comme suit la première phrase du deuxième paragraphe : UN ينبغي أن يكون نص الجملة الأولى من الفقرة الثانية كالتالي:
    Le Traité de garantie, conformément au deuxième paragraphe de son article V, a été enregistré au Secrétariat de l'ONU, en application de l'Article 102 de la Charte et est régi par ses dispositions. UN وأن معاهدة الضمان أودعت، وفقا للفقرة الثانية من المادة الخامسة منها، لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة بموجب المادة 102 من الميثاق وهي خاضعة لأحكامها.
    Cette proposition consiste à ajouter à l'article 68 un deuxième paragraphe ainsi libellé : UN ويرمي هذا المقترح الى إضافة فقرة ثانية الى المادة ٦٨، فيما يلي نصها:
    Il faudra absolument faire référence dans le deuxième paragraphe tant aux communiqués de presse qu'aux conférences de presse. UN وقالت إن الإشارة إلى النشرات الصحفية هي والمؤتمرات الصحفية في الفقرة الفرعية الثانية أمر بالغ الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد