ويكيبيديا

    "deuxième tour de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجولة الثانية من
        
    • جولة ثانية من
        
    • ثاني اقتراع
        
    • تعقد الجولة الثانية
        
    • الاقتراع الثاني
        
    • جولة إعادة
        
    • دورة التصفية
        
    L'Assemblée générale procède au deuxième tour de scrutin. UN وشرعت الجمعية العامة في الجولة الثانية من الاقتراع.
    Le résultat du deuxième tour de scrutin est non concluant. UN ولم تكن نتيجة الجولة الثانية من الاقتراع حاسمة.
    En Guinée, nous gardons l'espoir que les derniers obstacles qui ont entraîné le report du deuxième tour de l'élection présidentielle seront vite surmontés. UN وفي غينيا ما زال الأمل يحدونا بأن العقبات المتبقية التي أدت إلى تأجيل الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية سيتسنى التغلب عليها قريبا.
    Si nécessaire, il y aura ensuite un deuxième tour de l'élection présidentielle. UN وإذا اقتضت الضرورة، تجرى جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية بعد ذلك.
    On a ajouté 430 100 dollars à ce poste, au cas où il y aurait un deuxième tour de scrutin. UN كما يرصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤٣٠ دولار لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    Aucun des pays n'ayant obtenu la majorité requise, l'Assemblée procède, conformément à l'article 94 du règlement intérieur, à un troisième tour de scrutin limité (deuxième tour de scrutin limité). UN وحيث أن أيا من تلك البلدان لم يحصل على الأغلبية المطلوبة، شرعت الجمعية العامة، وفقا للمادة 54 من النظام الداخلي في إجراء جولة اقتراع ثالثة (ثاني اقتراع مقيد).
    Avant le deuxième tour de l'élection présidentielle, 4 des 11 prisons opéraient avec des capacités limitées sous l'autorité des Forces nouvelles. UN وقبل أن تعقد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، كان 4 سجون من أصل 11 سجنا تعمل بقدرات محدودة تحت سلطة القوة الجديدة
    Conformément à l'article 94 du Règlement intérieur, ce troisième tour de scrutin sera également le deuxième tour de scrutin limité. UN ووفقا للمادة 94 من النظام الداخلي، ستكون هذه الجولة الثالثة من التصويت هي أيضا الاقتراع الثاني المقيد.
    Le deuxième tour de l'élection présidentielle a eu lieu le 8 novembre, avec un taux de participation de 38,6 %. UN 7 - وجرت جولة إعادة الانتخابات الرئاسية في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، بنسبة مشاركة بلغت 38.6 في المائة.
    Programme spécial de 5 jours produit et diffusé par la radio de la MINUL sur le deuxième tour de novembre UN برنامج خاص للانتخابات مدته 5 أيام قدمته إذاعة البعثة عن انتخابات دورة التصفية في تشرين الثاني/نوفمبر
    Nous allons maintenant procéder à un deuxième tour de scrutin. UN نشرع الآن في إجراء الجولة الثانية من عملية الاقتراع.
    Avant le deuxième tour de l'élection présidentielle, 4 des 11 prisons ont opéré avec des capacités limitées sous l'autorité des Forces nouvelles. UN وقبل أن تعقد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية كان 4 سجون من أصل 11 سجنا تعمل بقدرات محدودة تحت سلطة القوى الجديدة
    Au deuxième tour de scrutin, aucun des pays n'obtient la majorité requise. UN وفي الجولة الثانية من الاقتراع، لم يحصل أي بلد على الأغلبية اللازمة.
    Tout doit être mis en œuvre en vue de l'aboutissement heureux de ce processus électoral, notamment le deuxième tour de l'élection présidentielle. UN ويجب ألا نألو جهداً لضمان نتيجة ناجحة للعملية الانتخابية، أي الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية.
    Conformément au règlement intérieur, nous allons maintenant procéder au deuxième tour de scrutin secret pour les deux sièges qui restent à pourvoir. UN ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الجولة الثانية من الاقتراع، بالاقتراع السري للمقعدين المتبقيين.
    On a en outre prévu 31 600 dollars supplémentaires à ce poste au cas où il y aurait un deuxième tour de scrutin. UN كما يرصد اعتماد اضافي بمبلغ ٦٠٠ ٣١ دولار في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    Sur la proposition du Président, l’Assemblée générale décide de procéder au deuxième tour de scrutin pour pourvoir les cinq sièges vacants. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على مقترح الرئيس، إجراء جولة ثانية من الاقتراع لملء الشواغر الخمسة.
    L'Assemblée procède à un deuxième tour de scrutin pour élire un juge ad litem. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثانية من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    Le résultat du troisième tour de scrutin (deuxième tour de scrutin limité) est le suivant : UN وكانت نتيجة جولة الاقتراع الثالثة (ثاني اقتراع مقيد) كما يلي:
    Aucun candidat ne reçoit la majorité absolue requise des voix au deuxième tour de scrutin au Conseil de sécurité et le Conseil procède à un troisième tour de scrutin. UN ولم يفز أي مرشح باﻷغلبية المطلقة اللازمة من اﻷصوات في الاقتراع الثاني في مجلس اﻷمن وشرع المجلس في إجراء اقتراع ثالث.
    La tension est retombée lorsque les résultats provisoires ont confirmé qu'il y aurait un deuxième tour de scrutin entre la Présidente Johnson-Sirleaf et M. Winston Tubman du CDC, qui sont arrivés en première et deuxième positions, respectivement. UN وانحسر التوتر عندما أكدت النتائج المؤقتة الحاجة إلى جولة إعادة للانتخابات بين الرئيسة جونسون - سيرليف وونستون توبمان من حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي، اللذين احتلاّ المركزين الأول والثاني، على التوالي.
    Après un examen approfondi de la détérioration rapide la situation politique, sécuritaire et humanitaire en Côte d'Ivoire engendrée par la contestation des résultats du deuxième tour de l'élection présidentielle du 28 novembre 2010; UN وقد استعرضت بشكل مستفيض التدهور السريع للحالة السياسية والأمنية والإنسانية في كوت ديفوار الناجمة عن انتخابات دورة التصفية الرئاسية المتنازع بشأنها والتي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد