Est-ce qu'au moins je peux la manger devant la télé ? | Open Subtitles | هل بأمكاني على الأقل أن آكل أمام التلفاز ؟ |
Tu ne devrais pas t'endormir tous les soirs devant la télé. | Open Subtitles | لا أرى نومك كل ليلة أمام التلفاز فكرة جيدة |
Dis-moi lequel est le nôtre que je puisse le mettre devant la télé. | Open Subtitles | أخبرني فحسب أيّهم من بلدنا حتى أضعه أمام التلفاز |
Quand on m'a payé, c'était un emploi permanent. devant la télé, je disais : | Open Subtitles | ثم حينما دفع لي بدوام كامل بدأت مشاهدة التلفاز و أقول: |
J'installe un fût de bière dans le salon et je m'affale devant la télé. | Open Subtitles | سأحضر برميلاً وأغطس نفسي فيه أمام التلفزيون |
J'aurais dû passer ma vie devant la télé, loin du monde, comme ma mère. | Open Subtitles | كان عليّ قضاء بقية حياتى أشاهد التلفاز وأختبئ من العالم كأمي. |
Si elle n'est pas devant la télé, elle est sûrement dans sa chambre. | Open Subtitles | لا أعلم . إن لم تكن أمام التلفاز , هي على الأرجح في غرفتها |
Peter, tu ne peux rester assis devant la télé pendant toutes les vacances. | Open Subtitles | بيتر , لا تستطيع فقط الجلوس أمام التلفاز. في كل الرحلة. |
À ton avis, qui porte Sheldon au lit quand il s'endort devant la télé ? | Open Subtitles | من تعتقدين أنه قام بحمل شيلدون إلى السرير ؟ عندما غط فى النوم أمام التلفاز |
Au bureau toute la journée et devant la télé, je mangeais n'importe quoi. | Open Subtitles | أجل، الجلوس على المكتب نهاراً، والسهر أمام التلفاز ليلاً وتناول الأطعمة المقلية كان يقتلني |
Je vais prendre un verre de sangria, m'asseoir devant la télé, avec mon sac de légumes. | Open Subtitles | مع كأس من السنقريا أجل أمام التلفاز مع كيس الخضار |
Alors, vous rentrez chez vous et passez le week-end en pyjama, devant la télé. | Open Subtitles | ثم تعودون للمنزل وتقضون باقى الوقت بالبيجاما أمام التلفاز |
On mangeait tous nos repas devant la télé. | Open Subtitles | لقد أكلنا كل وجبة أمام التلفاز تماماً كل وجبة؟ |
Papa dit que tu traînes devant la télé parce que Chelsea te manque. | Open Subtitles | أبي يقول بأنك مسترخٍ أمام التلفاز لأنك لا زلت تفتقد لـ تشيلسي |
Papa, on est tous assis devant la télé en attendant la grande découverte. | Open Subtitles | أبي، كلنا نجلس هنا أمام التلفاز بإنتظار الإعلان الكبير |
Et rentrer directement à la maison... mettre nos pyjamas, et s'endormir devant la télé. | Open Subtitles | والعوده مباشره الى المنزل ونرتدي ملابس النوم ونغفو اثناء مشاهدة التلفاز |
J'en suis à décembre et je réalise, d'après ce dont je me souviens qu'on a passé énormément de temps devant la télé. | Open Subtitles | , وصلت لحد شهر ديسمبر , وأستنتجت من الأشياء التي تذكرتها أننا نقضي الكثير من الوقت , على مشاهدة التلفاز |
Elle disparaissait soudainement, et je la trouvais sur son lit devant la télé avec une tartine grillée sur son ventre. - C'est comme ça qu'elle est morte. | Open Subtitles | و كنت لأجدها على سريرها أمام التلفزيون و قرص من الخبز المحمص على بطنها , هكذا ماتت |
En cas de pépin, j'accours, même si je suis devant la télé. | Open Subtitles | . إذا تعطلت، فبإمكاني الاتصال بي في بيتي حتى و أنا أشاهد التلفاز |
Ils n'ont qu'à rester assis devant la télé. | Open Subtitles | هم يمكنهم الجلوس فحسب ومشاهدة التلفزيون طيلة اليوم. |
Du toit, tu nous verras boire du chocolat devant la télé. | Open Subtitles | ما أن تصل إلى القمّة عليك أن ترانا بوضوح من هذه النافذة نشرب الكاكاو ونشاهد التلفاز |
Tu la laisses devant la télé toute la journée ? | Open Subtitles | انها في السابعة تتركها امام التلفاز طوال اليوم ؟ |