"devant la télé" - Traduction Français en Arabe

    • أمام التلفاز
        
    • مشاهدة التلفاز
        
    • أمام التلفزيون
        
    • أشاهد التلفاز
        
    • ومشاهدة التلفزيون
        
    • ونشاهد التلفاز
        
    • امام التلفاز
        
    Est-ce qu'au moins je peux la manger devant la télé ? Open Subtitles هل بأمكاني على الأقل أن آكل أمام التلفاز ؟
    Tu ne devrais pas t'endormir tous les soirs devant la télé. Open Subtitles لا أرى نومك كل ليلة أمام التلفاز فكرة جيدة
    Dis-moi lequel est le nôtre que je puisse le mettre devant la télé. Open Subtitles أخبرني فحسب أيّهم من بلدنا حتى أضعه أمام التلفاز
    Quand on m'a payé, c'était un emploi permanent. devant la télé, je disais : Open Subtitles ثم حينما دفع لي بدوام كامل بدأت مشاهدة التلفاز و أقول:
    J'installe un fût de bière dans le salon et je m'affale devant la télé. Open Subtitles سأحضر برميلاً وأغطس نفسي فيه أمام التلفزيون
    J'aurais dû passer ma vie devant la télé, loin du monde, comme ma mère. Open Subtitles كان عليّ قضاء بقية حياتى أشاهد التلفاز وأختبئ من العالم كأمي.
    Si elle n'est pas devant la télé, elle est sûrement dans sa chambre. Open Subtitles لا أعلم . إن لم تكن أمام التلفاز , هي على الأرجح في غرفتها
    Peter, tu ne peux rester assis devant la télé pendant toutes les vacances. Open Subtitles بيتر , لا تستطيع فقط الجلوس أمام التلفاز. في كل الرحلة.
    À ton avis, qui porte Sheldon au lit quand il s'endort devant la télé ? Open Subtitles من تعتقدين أنه قام بحمل شيلدون إلى السرير ؟ عندما غط فى النوم أمام التلفاز
    Au bureau toute la journée et devant la télé, je mangeais n'importe quoi. Open Subtitles أجل، الجلوس على المكتب نهاراً، والسهر أمام التلفاز ليلاً وتناول الأطعمة المقلية كان يقتلني
    Je vais prendre un verre de sangria, m'asseoir devant la télé, avec mon sac de légumes. Open Subtitles مع كأس من السنقريا أجل أمام التلفاز مع كيس الخضار
    Alors, vous rentrez chez vous et passez le week-end en pyjama, devant la télé. Open Subtitles ثم تعودون للمنزل وتقضون باقى الوقت بالبيجاما أمام التلفاز
    On mangeait tous nos repas devant la télé. Open Subtitles لقد أكلنا كل وجبة أمام التلفاز تماماً كل وجبة؟
    Papa dit que tu traînes devant la télé parce que Chelsea te manque. Open Subtitles أبي يقول بأنك مسترخٍ أمام التلفاز لأنك لا زلت تفتقد لـ تشيلسي
    Papa, on est tous assis devant la télé en attendant la grande découverte. Open Subtitles أبي، كلنا نجلس هنا أمام التلفاز بإنتظار الإعلان الكبير
    Et rentrer directement à la maison... mettre nos pyjamas, et s'endormir devant la télé. Open Subtitles والعوده مباشره الى المنزل ونرتدي ملابس النوم ونغفو اثناء مشاهدة التلفاز
    J'en suis à décembre et je réalise, d'après ce dont je me souviens qu'on a passé énormément de temps devant la télé. Open Subtitles , وصلت لحد شهر ديسمبر , وأستنتجت من الأشياء التي تذكرتها أننا نقضي الكثير من الوقت , على مشاهدة التلفاز
    Elle disparaissait soudainement, et je la trouvais sur son lit devant la télé avec une tartine grillée sur son ventre. - C'est comme ça qu'elle est morte. Open Subtitles و كنت لأجدها على سريرها أمام التلفزيون و قرص من الخبز المحمص على بطنها , هكذا ماتت
    En cas de pépin, j'accours, même si je suis devant la télé. Open Subtitles . إذا تعطلت، فبإمكاني الاتصال بي في بيتي حتى و أنا أشاهد التلفاز
    Ils n'ont qu'à rester assis devant la télé. Open Subtitles هم يمكنهم الجلوس فحسب ومشاهدة التلفزيون طيلة اليوم.
    Du toit, tu nous verras boire du chocolat devant la télé. Open Subtitles ما أن تصل إلى القمّة عليك أن ترانا بوضوح من هذه النافذة نشرب الكاكاو ونشاهد التلفاز
    Tu la laisses devant la télé toute la journée ? Open Subtitles انها في السابعة تتركها امام التلفاز طوال اليوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus