ويكيبيديا

    "devant moi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمامي
        
    • امامي
        
    • أمامى
        
    • قبلي
        
    • امامى
        
    • أمام عيني
        
    • أمام ناظريّ
        
    • في وجهي
        
    • أمام عينيّ
        
    • أنا أنظر
        
    • أمام ناظري
        
    • أمام وجهي
        
    • سبقتني
        
    • بوجهي
        
    • في حضوري
        
    Mon père a été abattu devant moi quand j'avais 13 ans. Open Subtitles أُردي أبي قتيلًا أمامي حين كنت بسِن الثالثة عشر
    Tellement aveugle de ne pas voir l'homme parfait qui se tenait juste devant moi. Open Subtitles عمياء لدرجة ألا اري ان الرجل المناسب يقف هنا أمامي مباشرة
    c'est mon ex-mari, draguant de vulgaires policières juste devant moi; Open Subtitles إنها زوجي السابق يتودد من شرطية قذرة أمامي
    Je l'ai regardé mourir devant moi, et j'ai su que je voulais devenir flic et que je voulais partir loin de cet endroit. Open Subtitles ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان
    Il m'a ordonné de mener la guerre sainte afin que l'Islam reconnaisse la pureté de ses commandements et que le monde tremble devant moi. Open Subtitles لقد أمرنى أن اقيم حربا مقدسة حتى يقر كل من فى الإسلام نقاء مزايداته و كل العالم يرتعد أمامى
    Moi, quand j'ai beaucoup de travail devant moi, j'imagine le montage que j'aurais fait pour le finir et travailler à l'envers. Open Subtitles حسنا، أينما كانت أمامي مهمة كبيرة أتخيل مونتاج ما كنت سأفعله لإنهائها وأعمل للوارء، على سبيل المثال
    Mais c'est l'idéalisme qui vit à travers tout ça l'homme qui se tient devant moi. Open Subtitles لكن كانت المثالية التي ،رأيتها خلال كل ذلك للرجل الذي أراه أمامي.
    Tout d'un coup, cette garce cinglée toute nue est arrivée, elle s'est accroupie et elle a pissé devant moi. Open Subtitles عندما وفجأة ظهرت تلك العاهرة المجنونة العارية، وجلست القرفصاء أمامي مباشرة وتبولت في هذا المكان.
    J'ignore pourquoi ils se sont lâchés comme ça devant moi. Open Subtitles لا أعلم حقًا، لم هؤلاء الرجال .يخرّون أمامي
    Je lui donne mon argent, le mec pose le poulet devant moi, et me demande, Open Subtitles لذلك، أعطيت ذلك الرجل مالي ووضع ذلك الرجل الدجاجة أمامي ثم قال
    Mais j'ai bien peur de... me figer encore quand la bête sera devant moi. Open Subtitles لكنني أخشى فقط أن أتجمد مرة أخرى عندما يكون الوحش أمامي
    Vous savez, c'était assez effrayant... quand il était devant moi. Open Subtitles أتعلمين لقد كنت خائفة وهو يقف هناك أمامي
    Faites le dur devant vos hommes, mais pas devant moi. Vous avez le droit d'avoir peur. Open Subtitles تظاهر بالشجاعة أمام رجالك لكن ليس أمامي ، لا بأس أن تكون خائفاً
    Marche devant moi pour que je vois quel genre d'outillage tu as dans le froc. Open Subtitles امشي أمامي لأتمكن من رؤية أيّ نوع من الأدوات تحمل في سروالك
    Je peux pas croire que tu manges un steak devant moi. Open Subtitles لا استطيع تصدق ذالك انك تأكلين قطعة اللحم أمامي
    Surtout par les filles. Il y avait une fille assise devant moi en cours d'anglais. Open Subtitles لذا, كانت هناك هذه الفتات التي تجلس أمامي في فصل التركيب الإنجليزي
    Elle sait juste qu'il vaut mieux ne pas l'admettre devant moi. Open Subtitles هي تعلم أنّها فكرة سيّئة أن تقر بذلك أمامي
    Et demain, je me réveillerai comme ce matin, en pensant que j'ai la vie devant moi. Open Subtitles وأستيقظ غداً كأني فعلتُ هذا في الصباح، أفكر بأن لدي حياتي كلها امامي.
    Après m'avoir bien dérouillé, il s'est tenu devant moi et m'a dit un truc indélébile. Open Subtitles وبعد ما قام بضربي وتوبيخي, وقف امامي وقال شيئاً لن انساه مُطلقاً.
    Tu te mettras devant moi si les flics sortent le leur. Open Subtitles سيكون عليك الوقوف أمامى فى حال استعملت الشرطة مسدس
    Vous vous baladez chez moi, et pourtant vous vous tenez devant moi sur ce navire. Open Subtitles أنت ساق قاعات بيتي، حتى الآن أنت تقف على متن السفينة قبلي.
    Je peux vous avoir de nouveaux corps, et nous conquererons l'Enfer, et tous les humains et tous les anges se prosterneront devant moi! Open Subtitles بإمكانى ان اتيكم بأجساد جديدة ونتمشى بها الى الجحيم وكلأ من البشر والملائكة سينحنوا امامى
    J'ai alors réalisé que ce n'était pas la première fois que l'on me donnait une carte sur laquelle ne figuraient pas nombre de choses que je pouvais voir devant moi. UN وعندئذ تذكرت أنها ليست المرة الأولى التي أحصل فيها على خريطة لا تُظهر أشياء كثيرة أستطيع أن أراها تماما أمام عيني.
    C'est ma petite amie. Quelqu'un l'a tuée hier soir juste devant moi. Open Subtitles هذه خليلتي (آيفي)، ثمّة شخص قتلها ليلة البارحة أمام ناظريّ.
    En allant vers elles, la porte s'est fermée d'un coup devant moi. Open Subtitles كما مشيت نحوهم، انتقد الباب أغلقت في وجهي.
    Vous avez fait caca dans votre culotte devant moi. Open Subtitles لقد تغوّطت في بنطالك أمام عينيّ
    J'ai devant moi une étiquette dangereuse avec une chaîne de génome dessus. Open Subtitles أنا أنظر إلى ملصقة للخطر مع سلسة للجينوم فوقها.
    Je ne peux pas les dupliquer si ça se désintègre devant moi. Open Subtitles لا يمكنني مماثلتها انها تتفسّخ أمام ناظري
    Je veux dire, juste devant moi essayant de me faire rentrer dans un plan à trois ? Open Subtitles أعني، أمام وجهي تماماً. محاولة استدراجي لعلاقة ثلاثية؟
    Elle était devant moi chez Johnson et achetait une très grande quantité de flanelle grise. Open Subtitles لقد سبقتني في جونسون ,وإشترت كمية كبيرة من ملابس داخلية رمادية اللون
    La seule raison pour laquelle je ne suis plus un agent c'est a cause d'un mormon qui s'est explosé devant moi Open Subtitles السبب الوحيد لكوني لست مُتدرب بعد الآن هو بسبب ذلك المغفل الذي إنفجر بوجهي
    Ne vous traitez plus jamais de cette façon devant moi. Open Subtitles إياك أن تنادي نفسك بأسماء في حضوري مجددًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد