Au poste : ce que vous avez deviné sur ce type. | Open Subtitles | عندما كنا في القسم عندما خمنت أن ذلك الرجل |
Ils ont extrapolé d'après notre dernier saut, deviné qu'on gagnerait la station la plus proche, et ils ont deviné juste. | Open Subtitles | لقد حسبوا احتمالات نقطة القفز الأخيرة، خمننا أننا سوف يتسربون من أقرب محطة، وأنها خمنت الحق. |
Ta grand-mère m'a dit ce qu'il t'arrivait. J'ai juste deviné. | Open Subtitles | حسناً، جدّتك أخبرتني ما كنت تفعلينه ثمّ خمّنت المكان |
Je ne sais pas comment, mais elle l'a deviné. | Open Subtitles | لقد خمنتها ، انا لا اعرف كيف فكرت بهذا و لكنها نجحت فى التخمين |
J'ai deviné... Faire un autre saut en parachute. | Open Subtitles | انا اخمن انه تمنى ان يقفز بالمظلة مرة اخرى |
Si je vous avais rencontré dans la rue, je n'aurai jamais deviné que vous étiez Ukrainien d'origine. | Open Subtitles | لو قابلتك في الشارع لن أخمن أبداً بأنك أوكراني المولد والمنشأ. |
Parce qu'il a deviné, donc j'ai tout dit, oui, que tu m'avais demandé de passer, | Open Subtitles | لأنه خمن ذلك لذا قلت حسناً نعم طلبتِ منى ان أعرف ما يدور بخلده |
Comment avez-vous deviné qui j'étais? | Open Subtitles | كيف حزرت من أنا؟ |
Elle a deviné disons, et je lui ai dit que oui. | Open Subtitles | لم اخبرها بالضبط , لكني وافقتُها حينما خمنت ذلك |
Elle a tout deviné. Vous avez le sommeil lourd ? | Open Subtitles | لقد خمنت اليوم من الواضح أنك تنامين بعمق |
Mais je suis convaincue qu'elle avait deviné que j'avais un miroir. | Open Subtitles | ولكنى مقتنعة انها خمنت ان هناك مرآة فى يدى. |
Comment t'avais deviné ? | Open Subtitles | أودين كوينكانون في الكنيسة؟ كيف خمنت ذلك؟ |
Bien, comme vous l'avez sans doute deviné, je suis venue vous parler de nos enfants, Mrs. Pierce. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك قد خمّنت أنني هنا (من أجل الحديث عن أبنائنا، سيدة (بيرس |
C'est sans importance, vous ne pourrez rien faire même si vous avez deviné. | Open Subtitles | هذا لا يهم, .. لأنه لا يوجد فى يدك شئ يمكنك ان تفعله حيال هذا حتى التخمين |
Je ne l'aurais pas deviné. | Open Subtitles | نعم لم يكن بامكاني ان اخمن هذا |
C'est pour ça que quoique ce soit que tu aies voulu me dire, je l'ai déjà deviné. | Open Subtitles | لذا يمكنني أن أخمن ما ترغب فى قوله بعد هذا. |
Non. Il a deviné mon indicatif. | Open Subtitles | لقد خمن اسمي الحركي |
- As-tu deviné ce qu'est le secret ? | Open Subtitles | هل حزرت ما هو السر؟ |
J'ai repris les rênes du groupe Stein il y a 5 ans... mon père ayant sagement deviné qu'avant mes 28 ans j'aurais tout claqué pour un train de vie en accord avec mon look à la George Clooney. | Open Subtitles | اصبحت اقود مجموعة آل شتاين قبل 5 سنوات خمّن والدي بحكمة انه قبل سن 28 ربما اقوم انا بصرف المال كله |
De tous les hommes à bord, je n'aurais jamais deviné que c'était le capitaine. | Open Subtitles | من بين كل رجال المركبة لم أكن لأخمن أبداً أنه الكابتن |
Vous ne l'auriez pas deviné en me voyant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخمن أنني بهذا الكبر من خلال النظر اليّ, اليس كذلك ؟ |
Et elle a vraiment deviné qui gagnerait le "Kentucky Derby". | Open Subtitles | وهي ايضا استطاعت ان تحزر من الفائز في مسابقه كنتاكي |
Je l'ai deviné. | Open Subtitles | لم أعرفه , لقد حزرته |
Je ne l'avais dit à personne et Père n'a jamais deviné. | Open Subtitles | لم أخبر أحداً وأبي لم يحزر أبداً |
C'est nul, moi j'ai gagné des muffins à vie pour avoir deviné le nombre de grains dans ce pot. | Open Subtitles | ذلك لا شيء, أمس ربحت كعكا مجانيا مدى الحياة بتخمين عدد حبات القهوة في تلك الجرة |
Ne nie pas ! J'ai deviné ses manigances depuis longtemps. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بالإنكار لأنّي توقّعت هدفه القذر منذ زمن |