"deviné" - Traduction Français en Arabe

    • خمنت
        
    • خمّنت
        
    • التخمين
        
    • اخمن
        
    • أخمن
        
    • خمن
        
    • حزرت
        
    • خمّن
        
    • لأخمن
        
    • تخمن
        
    • تحزر
        
    • حزرته
        
    • يحزر
        
    • بتخمين
        
    • توقّعت
        
    Au poste : ce que vous avez deviné sur ce type. Open Subtitles عندما كنا في القسم عندما خمنت أن ذلك الرجل
    Ils ont extrapolé d'après notre dernier saut, deviné qu'on gagnerait la station la plus proche, et ils ont deviné juste. Open Subtitles لقد حسبوا احتمالات نقطة القفز الأخيرة، خمننا أننا سوف يتسربون من أقرب محطة، وأنها خمنت الحق.
    Ta grand-mère m'a dit ce qu'il t'arrivait. J'ai juste deviné. Open Subtitles حسناً، جدّتك أخبرتني ما كنت تفعلينه ثمّ خمّنت المكان
    Je ne sais pas comment, mais elle l'a deviné. Open Subtitles لقد خمنتها ، انا لا اعرف كيف فكرت بهذا و لكنها نجحت فى التخمين
    J'ai deviné... Faire un autre saut en parachute. Open Subtitles انا اخمن انه تمنى ان يقفز بالمظلة مرة اخرى
    Si je vous avais rencontré dans la rue, je n'aurai jamais deviné que vous étiez Ukrainien d'origine. Open Subtitles لو قابلتك في الشارع لن أخمن أبداً بأنك أوكراني المولد والمنشأ.
    Parce qu'il a deviné, donc j'ai tout dit, oui, que tu m'avais demandé de passer, Open Subtitles لأنه خمن ذلك لذا قلت حسناً نعم طلبتِ منى ان أعرف ما يدور بخلده
    Comment avez-vous deviné qui j'étais? Open Subtitles كيف حزرت من أنا؟
    Elle a deviné disons, et je lui ai dit que oui. Open Subtitles لم اخبرها بالضبط , لكني وافقتُها حينما خمنت ذلك
    Elle a tout deviné. Vous avez le sommeil lourd ? Open Subtitles لقد خمنت اليوم من الواضح أنك تنامين بعمق
    Mais je suis convaincue qu'elle avait deviné que j'avais un miroir. Open Subtitles ولكنى مقتنعة انها خمنت ان هناك مرآة فى يدى.
    Comment t'avais deviné ? Open Subtitles أودين كوينكانون في الكنيسة؟ كيف خمنت ذلك؟
    Bien, comme vous l'avez sans doute deviné, je suis venue vous parler de nos enfants, Mrs. Pierce. Open Subtitles أنا متأكدة أنك قد خمّنت أنني هنا (من أجل الحديث عن أبنائنا، سيدة (بيرس
    C'est sans importance, vous ne pourrez rien faire même si vous avez deviné. Open Subtitles هذا لا يهم, .. لأنه لا يوجد فى يدك شئ يمكنك ان تفعله حيال هذا حتى التخمين
    Je ne l'aurais pas deviné. Open Subtitles نعم لم يكن بامكاني ان اخمن هذا
    C'est pour ça que quoique ce soit que tu aies voulu me dire, je l'ai déjà deviné. Open Subtitles لذا يمكنني أن أخمن ما ترغب فى قوله بعد هذا.
    Non. Il a deviné mon indicatif. Open Subtitles لقد خمن اسمي الحركي
    - As-tu deviné ce qu'est le secret ? Open Subtitles هل حزرت ما هو السر؟
    J'ai repris les rênes du groupe Stein il y a 5 ans... mon père ayant sagement deviné qu'avant mes 28 ans j'aurais tout claqué pour un train de vie en accord avec mon look à la George Clooney. Open Subtitles اصبحت اقود مجموعة آل شتاين قبل 5 سنوات خمّن والدي بحكمة انه قبل سن 28 ربما اقوم انا بصرف المال كله
    De tous les hommes à bord, je n'aurais jamais deviné que c'était le capitaine. Open Subtitles من بين كل رجال المركبة لم أكن لأخمن أبداً أنه الكابتن
    Vous ne l'auriez pas deviné en me voyant, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا يمكنك أن تخمن أنني بهذا الكبر من خلال النظر اليّ, اليس كذلك ؟
    Et elle a vraiment deviné qui gagnerait le "Kentucky Derby". Open Subtitles وهي ايضا استطاعت ان تحزر من الفائز في مسابقه كنتاكي
    Je l'ai deviné. Open Subtitles لم أعرفه , لقد حزرته
    Je ne l'avais dit à personne et Père n'a jamais deviné. Open Subtitles لم أخبر أحداً وأبي لم يحزر أبداً
    C'est nul, moi j'ai gagné des muffins à vie pour avoir deviné le nombre de grains dans ce pot. Open Subtitles ذلك لا شيء, أمس ربحت كعكا مجانيا مدى الحياة بتخمين عدد حبات القهوة في تلك الجرة
    Ne nie pas ! J'ai deviné ses manigances depuis longtemps. Open Subtitles لا تتعب نفسك بالإنكار لأنّي توقّعت هدفه القذر منذ زمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus