Dates du Dialogue de haut niveau de deux jours sur le financement du développement | UN | مواعيد الحوار الرفيع المستوى لمدة يومين بشأن التمويل من أجل التنمية |
63/564. Dialogue de haut niveau de l Assemblée générale sur le financement du développement | UN | 63/564 - الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية 202 |
Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية |
Le Dialogue de haut niveau de 2013 devrait permettre d'accélérer la ratification et la promotion de la mise en œuvre des instruments internationaux en matière de migrations internationales. | UN | ويمثل الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 فرصة للإسراع بالتصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالهجرة الدولية وتعزيز تنفيذها. |
9. Décide qu'en 2006 le Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sera consacré à la question des migrations internationales et du développement, en accord avec les règles et procédures de l'Assemblée; | UN | 9 - تقرر أن تكرس الجمعيةالعامة في عام 2006 حوارا رفيع المستوى لبحث الهجرة الدولية والتنمية، وذلك وفقا لقواعد وإجراءات الجمعية؛ |
Il a dit s'attendre à ce que l'Assemblée adopte, à la fin de 2012, une résolution sur les modalités du Dialogue de haut niveau de 2013. | UN | وتوقع أن تعتمد الجمعية العامة في أواخر عام 2012 قرارا بشأن طرائق الحوار الرفيع المستوى لعام 2013. |
La phase II de l'évaluation du Forum devrait être complétée d'ici la fin de 2012, avant le début du Dialogue de haut niveau de 2013. | UN | وينبغي إكمال المرحلة الثانية من تقييم المنتدى بحلول نهاية عام 2012، وقبل إجراء الحوار الرفيع المستوى لعام 2013. |
Le travail devrait être terminé à temps pour le Dialogue de haut niveau de 2013. | UN | وينبغي إنجاز المهمة في وقت يتناسب مع عقد الحوار الرفيع المستوى في عام 2013. |
Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement : Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بتمويل التنمية |
Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement : Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية |
Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement : Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية |
Le Dialogue de haut niveau de 2006 devrait entre autres insister sur l'édification de capacités dans le domaine de la gestion des migrations. | UN | وطالبت بأن يتضمن الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 تركيزا على بناء القدرات في مجال إدارة الهجرة. |
Elle attend avec impatience le Dialogue de haut niveau de 2006, qui sera l'occasion de progresser en direction de cet objectif. | UN | ويتطلع الاتحاد إلى الحوار الرفيع المستوى في عام 2006 بوصفه مناسبة لتعزيز هذا الأمر. |
Ce Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale montre une fois de plus clairement dans quelle intention la communauté internationale a négocié l'Agenda pour le développement. | UN | إن هذا الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة إنما هــو دلالــة مثاليــة أخرى عما كان يدور في خلد المجتمع الدولي عند التفاوض بشأن خطة للتنمية. |
Premier groupe : Dialogue de haut niveau de 2013 : bilan et perspectives | UN | فريق المناقشة الافتتاحي: نبذة تاريخية ونظرة إلى ما بعد الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 |
En travaillant ensemble, il est possible de réaliser la vision du Dialogue de haut niveau de 2013. | UN | وبالعمل معا، يمكن أن تتحقق رؤية الحوار الرفيع المستوى لعام 2013. |
L'Union européenne est prête à partager son expérience à l'occasion du Dialogue de haut niveau de 2013, qui devra cibler deux objectifs principaux. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لتقاسم تجربته في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013، الذي ينبغي أن يحقق هدفين عامين. |
La délégation brésilienne considère qu'il importe de relever les défis des migrations pour promouvoir le développement et attend avec intérêt le Dialogue de haut niveau de 2013. | UN | ويدرك وفده أن التغلب على تحديات الهجرة أمر ضروري لتعزيز التنمية، ويتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى لفي عام 2013. |
Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur les migrations internationales et le développement | UN | الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
Les Bahamas se félicitent de l'occasion qui leur est donnée de participer au Dialogue de haut niveau de cette année. | UN | وترحب جزر البهاما بفرصة المشاركة في الحوار الرفيع المستوى لهذا العام. |
9. Décide qu'en 2006 le Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sera consacré à la question des migrations internationales et du développement, en accord avec les règles et procédures de l'Assemblée ; | UN | 9 - تقرر أن تكرس الجمعية العامة في عام 2006 حوارا رفيع المستوى لبحث الهجرة الدولية والتنمية، وذلك وفقا لقواعد وإجراءات الجمعية؛ |