Que Dieu bénisse l'Assemblée et tous les enfants du monde! | UN | بارك الله فيكم. وبارك في جميع أطفال العالم. |
Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies et les rêves de ses peuples. | UN | بارك الله في الأمم المتحدة، وبارك الله في أحلام شعوبها. |
Que Dieu bénisse la République de Nauru, et que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies. | UN | ليبارك الرب جمهورية ناورو، وليبارك الرب الأمم المتحدة. |
Que Dieu bénisse cette Assemblée, que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies, que Dieu bénisse tous les peuples du monde et que Dieu bénisse toujours le Nicaragua. | UN | ليبارك الله الجمعية، وليبارك الله الأمم المتحدة، وليبارك الله جميع شعوب العالم، وليبارك الله نيكاراغوا دائما. |
Que Dieu bénisse la République de Nauru et que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies. | UN | فليبارك الرب جمهورية ناورو، وليبارك الأمم المتحدة. |
Que Dieu bénisse la population héroïque d'Afrique qui souffre depuis si longtemps. | UN | فليبارك الله شعوب أفريقيا البطلة التي طالت معاناتها. |
Que Dieu bénisse ces hommes et ces femmes ainsi que la nation qu'ils servent. | UN | بارك الله فيهم وفي اﻷمة التي يعملون في خدمتها. ــ ــ ــ ــ ــ |
Que Dieu bénisse ce peuple de poissons. | Open Subtitles | بارك الله في هؤلاء الاسماك البشرية الصغيرة الغريبة |
Que Dieu vous bénisse tous et que Dieu bénisse l'Amérique. | Open Subtitles | بارك الله فيكم جميعًا وفي هذه الولايات المتحدة الأمريكية |
Dieu bénisse l'Amérique. | Open Subtitles | أنتَ تحصل على الترقية و أنا جزائي السجن. بارك الله في أميركا. |
Que Dieu bénisse ma fille. Quel serait mon sort sans elle ? | Open Subtitles | بارك الله بابنتي بصراحة لم أكن أعرف ما الذي سيحل بي من دونها |
Et que Dieu bénisse ces États Unis d'Amérique. | Open Subtitles | و ليبارك الرب هذه الولايات المتحدة الأمريكية |
- Dieu bénisse le MI6 ! - Je conduis et vous tirez. | Open Subtitles | ـ ليبارك الرب الإستخبارات البريطانية ـ أنا أتولى القيادة وأنت تولى التصويب |
Que Dieu bénisse les enfants qui ont du entendre ça. | Open Subtitles | حسناً، ليبارك الرب على الأطفال الذين اضطروا لسماع ذلك |
Que Dieu bénisse l'ONU. Que Dieu bénisse Tuvalu. | UN | ليبارك الله الأمم المتحدة، ليبارك الله توفالو. |
Je terminerai en disant, avec les mots du grand hymne, Nkosi Sikelel'iAfrika, que Dieu bénisse l'Afrique. | UN | لذلك، أود أن أختتم كلمتي بالقول مستخدما كلمات النشيد الوطني العظيم ليبارك الله أفريقيا. |
Que Dieu bénisse le peuple nauruan et que Dieu bénisse les Nations Unies et les peuples du monde. | UN | فليبارك الرب جمهورية ناورو وليبارك الرب الأمم المتحدة وشعوب العالم. |
Que Dieu bénisse le noble peuple de la République de Guinée équatoriale. | UN | فليبارك الله شعب جمهورية غينيا الاستوائية العظيم. |
Dieu bénisse les croyants. | Open Subtitles | وذلك يبقيهم دافئين بالليل. بارك الرب المؤمنين. |
Dieu bénisse la course de vélos annuelle tout nu. | Open Subtitles | بوركت قيادة الدراجات العارية السنوية |
Pourquoi pas "Dieu bénisse Haïïti" ou "Dieu bénisse l'Afrique"? | Open Subtitles | ماذا عن يبارك الله هاييتي أو يبارك ألله في أفريقيا |
Dieu bénisse le maréchal Montgomery. | Open Subtitles | فاليبارك الله المارشال مونتجومري |
Dieu bénisse l'Amérique. | Open Subtitles | بارك اللّه في أمريكا. الآن يبعد حميرك عن هنا. |
Je voudrais juste rajouter un mot : Que Dieu bénisse l'Amérique ! | Open Subtitles | أود أن أقول كلمة واحدة يا رب بارك أمريكا |
Pour terminer, je voudrais remercier le Comité d'avoir eu la patience de m'écouter. Que Dieu bénisse tous les hommes de bonne volonté! | UN | ختاما أود أن أشكر اللجنة على صبرها في الاستماع إليﱠ، وبارك الله عباده المخلصين جميعا. |
- Dieu bénisse l'Amérique. - Dieu bénisse l'Amérique. | Open Subtitles | ـ ليحفظ الله أمريكا ـ ليحفظ الله أمريكا |
Que Dieu bénisse le Président Grant et que Dieu bénisse l'Amérique. | Open Subtitles | فليحمي الله الرئيس غرانت. وليحمي الله أمريكا. |