ويكيبيديا

    "dieu seul" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الله وحده
        
    • الرب وحده
        
    • والله وحده
        
    • إلا الله
        
    • الرب فقط
        
    • فالله وحده
        
    • اللَّهُ
        
    • الإله فقط
        
    • الربّ وحده
        
    • و الرب
        
    Dieu seul sait ce que cette femme met dans ses cheveux. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا تضع تلك المرأة في شعرها
    Dieu seul sait ce que Cortazar a déjà pu lui révéler. Open Subtitles الله وحده يعلم ما قد اخبره كورتازار حتى الان
    Dieu seul sait quand il sera sérieux dans la vie Open Subtitles الله وحده يعلم متى سيكون جدّيا في الحياة
    Dieu seul sait où ils peuvent être et ce qu'ils ont fait de ma voiture. Open Subtitles يعلم الرب وحده أين هُم الآن وماذا قد فعلوا بسيارتي
    Plusieurs martyrs dans cette guerre qui nous est imposée par les États-Unis d'Amérique avec ses alliés l'Ouganda et le Rwanda ne sont connus que de Dieu seul. UN والله وحده يعلم عدد الشهداء الذين فقدوا في هذه الحرب التي فرضتها علينا الولايات المتحدة وحليفتاها رواندا وأوغندا.
    Et, Andy, Dieu seul sait ce que ces autres cellules dormantes ont prévu. J'ai compris. OK ? Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي خططت له تلك الخلايا النائمة الآخرى
    Dieu seul sait ce qu'il fait pour gagner sa vie maintenant. Open Subtitles الله وحده يعلم ما كان وتضمينه في به لقمة العيش في الوقت الحالي.
    Non, tu fais juste semblant car Dieu seul sait ce que tu veux pour t'en tirer. Open Subtitles لا، أنت تصطنعين الشعور بالذنب فقط لأن الله وحده يعلم ما الذي تريدين الخروج منه في هذا
    Dieu seul sait ce qu'ils sont en train de traverser. Open Subtitles الله وحده يعلم ما يمر به هؤلاء الأولاد
    Ils veulent un bébé. Dieu seul sait pourquoi. Open Subtitles إنّهما يرغبان بطفل، الله وحده يعلم السّبب
    Nous, on sait ce qu'on veut faire... mais Dieu seul sait comment ça va se terminer. Open Subtitles نحن ندري عمّا نريد فعله، لكن الله وحده من يعرف كيف سينتهي ذلك الأمر.
    Dieu seul sait ce qu'il a vu dans cet avion. Open Subtitles الله وحده يعلم ما رآه في تلك الطائرة.
    Dieu seul connaît le chemin... qu'il nous reste à parcourir. Open Subtitles الله وحده يعرف أي مسار ستسلكه الحياة من قبل أن تولدوا
    Dieu seul fait tout bien. Nous, les humains, faisons beaucoup d'erreurs. Open Subtitles الله وحده من يفعل كل شيء بشكل صحيح نحن بشر ونرتكب الكثير من الاخطاء
    Il est derrière, Dieu seul sait combien de crimes, et il va bientôt vous donner toute son attention. Open Subtitles الله وحده يعلم هو خلف كم جريمة من جرائم القتل وسيُوليك الاهتمام الكامل.
    Dieu seul sait ce qu'elle fera si personne n'y va. Open Subtitles الله وحده يعلم بالذي من الممكن أن تفعله إذا لم يكن أحدٌ هناك
    Il les prend à un complexe près de l'aéroport régional de Manchester-Boston, et ce qu'il fait là, Dieu seul le sait. Open Subtitles إنه يأخذهم إلى مُجمع بالقرب من مطار بوسطن ـ مانشستر الإقليمي وما يفعله هُناك ، الرب وحده يعلمه
    Dieu seul sait ce qui est arrivé à la femme qui vivait là. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما حصل للمرأة التي كان تقطنها.
    Dieu seul sait où ils la détiennent ou s'il elle est blessée... Open Subtitles والله وحده يعلم أين يبقونها أو إذا كانت مصابة
    Si ce changement ne se produit pas malgré la toute dernière initiative palestinienne, les conséquences seront graves et Dieu seul en connaît les limites. UN إن عدم حدوث ذلك، بالرغم من المبادرة الفلسطينية الأخيرة، ستكون له عواقب وخيمة لا يعلمها إلا الله.
    Dieu seul sait quelle est cette pluie de feu qui s'abat sur la ville. Open Subtitles الرب فقط يعلم ما يحدث ولكن هناك شيء غريب يحدث هنا
    Dieu seul sait ce qui nous attend au retour. Open Subtitles فالله وحده يعلم ما يمكن أن يكون بانتظارنا عندما نعود
    Et maintenant elle boit et fait Dieu seul sait quoi d'autre sous mon nez, et je ne l'avais jamais remarqué, je suis horrible. Open Subtitles اهجرها مثل ما فعلت امي والآن هي فقط تشرب وتعَمَل اللَّهُ أعلَمُ ماذا تفعل ايضا
    Dieu seul peut nous juger. Open Subtitles الإله فقط هو يحكم علينا
    Dieu seul sait ce qu'il m'a préparé, donc à moins que tu n'aies de meilleures idées, c'est ce qu'on fait. Open Subtitles الربّ وحده يعلم ما يخطط لفعله بي. لذا ما لم تكُن لديكما أيّة أفكار أفضل، فهذا ما سنفعله.
    Oui, mais ils le retiennent, Dieu seul sait où ou pourquoi. Open Subtitles نعم,لكنهم يحتجزونه و الرب وحده يعرف اين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد