Cette modification a entraîné une diminution de 3,7 millions de dollars. | UN | وأسفر هذا التغيير عن نقصان قدره 3.7 ملايين دولار. |
Une diminution de 27 200 dollars apparaît donc à ce titre. | UN | ولذلك، يظهر تحت هذا البند نقصان قدره ٢٠٠ ٢٧ دولار. |
Volontaires des Nations Unies : diminution de 10 postes | UN | متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض بمقدار 10 وظائف |
La diminution de 2 259 745 dollars de la valeur obligataire est décrite ci-après : | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 745 259 2 دولارا في قيمة السندات: |
Ce montant implique une diminution de 116 700 dollars qui correspond au montant non renouvelable indiqué dans le budget précédent pour une session extraordinaire du Comité en 1992-1993; | UN | ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛ |
Les changements de volume en chiffres nets se traduisent donc par une diminution de 4,8 millions de dollars, soit 1,7 %. | UN | وهكذا، ينجم عن صافي التغييرات في الحجم انخفاض قدره 4.8 مليون دولار أو نسبته 1.7 في المائة. |
Personnel recruté sur le plan international : diminution de 18 postes et diminution nette de 13 postes de temporaire | UN | الموظفون الدوليون: نقصان قدره 18 وظيفة ونقصان صافي قدره 13 منصبا مؤقتا |
Personnel recruté sur le plan national : diminution de 5 postes | UN | الموظفون الوطنيون: نقصان قدره 5 وظائف و 22 منصبا مؤقتا |
Volontaires des Nations Unies : diminution de 25 postes et de 46 postes | UN | متطوعو الأمم المتحدة: نقصان قدره 25 وظيفة و 46 منصبا مؤقتا |
Personnel temporaire (autre que pour les réunions) : diminution de 16 emplois | UN | المساعدة المؤقتة العامة: تخفيض بمقدار 16 وظيفة |
Personnel recruté sur le plan international : diminution de 14 postes | UN | الموظفون الدوليون: تخفيض بمقدار 14 وظيفة |
Volontaires des Nations Unies : diminution de 2 postes de temporaire | UN | متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض بمقدار وظيفتين |
La diminution de 1 003 700 dollars des dépenses relatives au personnel civil tient à la modification du calendrier de déploiement du personnel civil. | UN | ويتصل النقصان البالغ ٧٠٠ ٠٠٣ ١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين بتنقيح جدول وزع الموظفين المدنيين. |
La diminution de 2 499 442 dollars de la valeur des obligations est décrite ci-après : Valeur initiale au 1er janv. 2008 | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 442 499 2 دولارا في قيمة السندات: |
Ce montant implique une diminution de 116 700 dollars qui correspond au montant non renouvelable indiqué dans le budget précédent pour une session extraordinaire du Comité en 1992-1993; | UN | ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛ |
Le budget proposé pour 2014 laisse apparaître une diminution de 53 postes par rapport aux 9 087 postes recensés pour 2013. | UN | ويوجد انخفاض قدره 53 وظيفة في الميزانية المقترحة لعام 2014، بالمقارنة مع 087 9 وظيفة لعام 2013. |
À la fin de 1993, les stocks représentaient une valeur totale de 45 millions de dollars, soit une diminution de 4 millions. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣، بلغت القيمة الاجمالية للمخزونات ٤٥ مليون دولار، بما يمثل انخفاضا قدره ٤ ملايين دولار. |
Les données sur la scolarisation attestent une diminution de 2 % du taux d'inscription des garçons et des filles pendant la période considérée. | UN | وكشفت بيانات القيد في المدارس عن حدوث انخفاض بنسبة 2 في المائة في قيد البنات والبنين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Bien que les cas signalés en 1995 indiquent une diminution de cette tendance, on ne doit pas pour autant s'estimer satisfait. | UN | وعلى الرغم من أن الحالات المبلغ عنها في عام ١٩٩٥ تظهر ميلا إلى التناقص فإن هذا لا يدعو إلى الرضا عن الحال. |
On a également constaté une diminution de 8 400 dollars au titre de l'entretien d'autres types de mobilier et matériel, au Siège. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سجل أيضا تخفيض قدره ٤٠٠ ٨ دولار تحت بند صيانة اﻷثاث والمعدات اﻷخرى في المقر. |
La diminution de 4 000 dollars correspond à une dépense non renouvelable de l'exercice biennal précédent engagée pour des activités concernant les conditions de vie du peuple palestinien. | UN | ويمثل التخفيض البالغ ٠٠٠ ٤ دولار مبلغا غير متكرر من فترة السنتين السابقة في إطار برنامج أحوال معيشة الشعب الفلسطيني. |
L'emploi de postes de travail informatisés et de logiciels de traitement de texte et la publication assistée par ordinateur permettent au Secrétariat de produire lui-même certains documents de l'Assemblée générale, ce qui explique la diminution de 379 000 dollars enregistrée à cette rubrique. | UN | ويتيح استعمال وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص والقدرة على النشر المكتبي استنساخا داخليا لبعض وثائق الجمعية العامة، ومن ثم سيؤدي إلى نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٣٧٩ دولار. |
Défavorable, diminution de 4 % | UN | غير مواتية، لحدوث نقصان بنسبة 4 في المائة |
diminution de 15 % à 1 360 décès de mères sur 100 000 naissances d'enfants vivants | UN | تخفيض بنسبة 15 في المائة إلى 360 1 حالة بين كل 000 100 مولود حي |
Les ressources prévues ont donc été calculées sur la base de l'effectif présent, accusant une diminution de 155 800 dollars. | UN | ولذا، فإن التقديرات تستند الى العدد اﻷدنى مما نجم عنه تخفيض في التقديرات قــدره ٠٠٨ ٥٥١ دولار. |
Alors qu'en 2009, près de 1 091 demandes portaient sur la déclaration de situation financière, en 2010, 879 demandes au total ont été déposées, soit une diminution de 21 %. | UN | ففي حين ورد 091 1 استفساراً بشأن الإقرارات المالية في عام 2009، كان عدد تلك الاستفسارات 879 في عام 2010، أي بانخفاض قدره 21 في المائة. |