ويكيبيديا

    "diplomatiques et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدبلوماسية
        
    • دبلوماسية
        
    • والدبلوماسية
        
    • ودبلوماسية
        
    • والدبلوماسيين
        
    • ديبلوماسية و
        
    • السلكين الدبلوماسي والقنصلي
        
    • الدبلوماسي المعتمدين
        
    • الدبلوماسيون والمعاقبة عليها
        
    • الدبلوماسيين وموظفي
        
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Mon pays cherche uniquement à assurer la sécurité de ses diplomates et de ses missions diplomatiques et consulaires. Est-ce trop demander? UN إن كل ما يرغب فيه بلدي هو أن يؤمن الحماية لدبلوماسيه ولبعثاته الدبلوماسية والقنصلية، فهل هذا كثير؟
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Le Commonwealth des Bahamas entretient des relations diplomatiques et commerciales normales avec la République de Cuba. UN يسّر كمنولث جزر البهاما أن يقيم علاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا.
    Elles ne visent pas les activités humanitaires, diplomatiques et journalistiques. UN وتستثني جزاءات عام 1997 الأنشطة الإنسانية والدبلوماسية والصحفية.
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Préoccupée par le non-respect de l'inviolabilité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, UN وإذ يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Préoccupée par le non-respect de l'inviolabilité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, UN وإذ يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Préoccupée par le non-respect de l'inviolabilité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, UN وإذ يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    La Tanzanie entretient heureusement des relations diplomatiques et consulaires bénéfiques avec les deux pays. UN ولحسن الحظ، تقيم تنزانيا علاقات دبلوماسية وقنصلية حميمة مع كلا البلدين.
    Une bonne combinaison de moyens diplomatiques et politiques et d'assistance suffirait pour éviter de futures catastrophes humanitaires. UN وينبغـي لمجموعة يشكلها خبراء في مجـالات دبلوماسية وسياسية وعونيـة أن تكون كافية لمنع الكوارث الإنسانية.
    Nombreux sont les avis consultatifs qui ont eu, par le passé, des incidences diplomatiques et politiques non négligeables. UN وكان للعديد من الفتاوى فيما مضى آثار دبلوماسية وسياسية لا يمكن اعتبارها طفيفة.
    Les incidences juridiques, diplomatiques et politiques de cette évolution se font toujours sentir et ne sont pas encore pleinement comprises. UN إن اﻵثار القانونية والدبلوماسية والسياسية المترتبة على هذه التطورات لا تزال تتكشف، وهي ليست مفهومة كل الفهم حتى اﻵن.
    Selon la doctrine de la Mongolie en la matière, la sécurité nationale est assurée par des moyens sociaux, politiques, diplomatiques et juridiques, tant unilatéralement que par la coopération internationale. UN ,ينص مفهوم الأمن القومي لمنغوليا على كفالة الأمن القومي بوسائل اجتماعية وسياسية ودبلوماسية وقانونية، تلتمس من جانب واحد أو عن طريق التعاون الدولي.
    Si les milieux militaires, scientifiques, diplomatiques et gouvernementaux décident de travailler ensemble au nom de leurs intérêts communs, les retombées seront perceptibles aussi dans d'autres domaines. UN وإذا استغللنا الهدف المشترك للعمل سوياً لدى العسكريين والعلماء والدبلوماسيين والحكومات، من الممكن أن تعم الفوائد كذلك ميادين أخرى كثيرة. ولذا
    Les esprits qui sont derrière chaque opération militaires, diplomatiques et secrètes de la galaxie, et vous les avez placés dans la même pièce qu'une psyonique. Open Subtitles الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة و قد وضعتهم في غرفة مع مجنونة
    Il serait bon qu'un plus grand nombre d'États fournissent des informations et communiquent leurs vues au sujet de la protection et de la sécurité des missions diplomatiques et consulaires. UN وسيكون من المفيد لو قدّم مزيد من الدول معلومات وآراء بخصوص موضوع حماية وأمن السلكين الدبلوماسي والقنصلي.
    :: Exposés mensuels sur la situation dans l'île à l'intention des milieux diplomatiques et des envoyés spéciaux chargés de la question de Chypre UN :: تنظيم إحاطات إعلامية شهرية لأعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في الجزيرة والمبعوثين الخاصين بشأن مسألة قبرص
    Elle est consciente de l'importance de devenir partie à la Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques et la Convention internationale de 1979 contre la prise d'otages. UN وتدرك إندونيسيا أهمية انضمامها إلى اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن لعام 1979.
    Créé en 1986, le Centre d'études diplomatiques et Stratégique (CEDS) est un centre de formation et de perfectionnement des diplomates, fonctionnaires, officiers supérieurs et cadres. UN أنشئ مركز الدراسات الدبلوماسية والاستراتيجية في عام 1986، وهو مركز لتدريب الدبلوماسيين وموظفي الدولة وكبار الضباط والمديرين وتنمية قدراتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد