ويكيبيديا

    "dire au revoir à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن أودع
        
    • توديع
        
    • لتوديع
        
    • أن تودع
        
    • لنودع
        
    • ان اودع
        
    • أن أقول وداعاً
        
    • لتودع
        
    • أقول وداعا
        
    • أن تودّعي
        
    • أن نودع
        
    • ان تودع
        
    • سأودع
        
    • وداعاً ل
        
    • وودع
        
    Puisque j'ai la parole, je voudrais aussi, trop rapidement, dire au revoir à notre estimé collègue mexicain. UN واسمحوا لي، وقد أتيحت لي الكلمة، أن أودع مبكراً سفير المكسيك العزيز.
    J'aimerais dire au revoir à ceux qui s'en vont à l'Université, ou qui partent faire la cinquième Guerre du Golf : Open Subtitles أود أن أودع مَن سيلتحقون بالكلية أو مَن سيذهبون للمشاركة بحرب الخليج الخامسة بعملية البحث عن رأس رئيسنا
    Je souhaiterais m'associer aux orateurs qui m'ont précédée pour adresser la bienvenue aux Ambassadeurs de la Roumanie et du Kenya et dire au revoir à l'Ambassadrice de la Slovaquie. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيري رومانيا وكينيا في مؤتمر نزع السلاح وفي توديع سفيرة سلوفاكيا.
    Le gars avait besoin d'un moment pour dire au revoir à toute sa collection BD. Open Subtitles لم يهن على الرجل توديع مجموعته الكاملة من القصص المصورة
    Je l'ai amenée comme vous l'avez demandé, pour m'aider à dire au revoir à Vallenwe'en. Open Subtitles انا جلبتها الى هنا مثل ما قلت لى ,دكتور مارفى حتى تتمكن من مساعدتى لتوديع فالنوويين
    Si tu enlèves ta main de ce levier, tu n'auras que cinq secondes pour dire au revoir à tes filles. Open Subtitles في حالة سحبكِ لذلك المقبض ستكون لديك إلا بضعة ثواني لتوديع بناتكِ
    De dire au revoir à nos amis pour trouver de nouveaux amis. Open Subtitles أن تودع أصدقائك الذين تحبهم فقط لإيجاد أصدقاء جدد.
    On s'est fait avoir et refroidir, et tu peux dire au revoir à notre plan d'embuscade. Open Subtitles لقد أخفقنا، لنودع خطة الكمين هذه.
    Je peux dire au revoir à ma femme ? Open Subtitles بإمكاني ان اودع زوجتي؟
    Alors s'il te plaît, ne me dis pas que je ne peux pas dire au revoir à ma famille. Open Subtitles لذا لا تقولي لي أنه لا يمكنني أن أودع عائلتي
    Maintenant, j'aimerais dire au revoir à mon mari. Open Subtitles والأن, اذا لم تمانعين, اريد أن أودع زوجي.
    Je veux dire au revoir à quelques amis avant de partir. Open Subtitles المعذرة أيها الطبيب . أريد أن أودع بعض الأصدقاء قبل أن أرحل
    Tu n'as pas eu la chance de dire au revoir à ton propre frère donc tu reportes ça sur Phil. Open Subtitles لانه لم يكن لديك اخ حسنًا، انت لم تستطع توديع اخيك الحقيقي
    Parce que sinon, tu peux dire au revoir à ton cabinet médical. Open Subtitles لأنّه لو لمْ يكن كذلك فيمكنك توديع ممارسة الطب
    Il prétend être resté pour dire au revoir à papa... Open Subtitles يقول أنه بقي هنا .لأنه أراد توديع والدنا، لذا
    Il est temps de dire au revoir à Anton Jackson... et dire ce qu'il en est à Undercover Brother. Open Subtitles إنه الوقت لتوديع أنتون مايكل و نقول إنه واجب الصديق الخفى
    c'est vraiment la bonne décision de dire au revoir à cet endroit. Open Subtitles أشعر وكأنها الطريقة المناسبة، لتوديع هذا المكان..
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour dire au revoir à un homme parti avant son heure. Open Subtitles لقد تجمعنا اليوم هنا لتوديع رجل مات قبل اوانه
    Tu veux dire au revoir à papa ? Open Subtitles سوف نرحل الأن هل تريد أن تودع أبيك؟
    Excuse-moi d'être en retard. Il fallait que j'aille dire au revoir à l'Instructeur. Open Subtitles آسفة على تأخرنا، ذهبتُ و (آشر) لنودع المُعلمة
    Attends une minute, je dois dire au revoir à ton mari. Open Subtitles انتظرى دقيقة يجب ان اودع زوجك
    Je peux au moins dire au revoir à ma grand-mère? Open Subtitles هل يمكنني على الاقل أن أقول وداعاً لجدتي؟
    Je suis heureuse que tu aies la chance de dire au revoir à ta soeur avant que ça arrive... Open Subtitles أنا سعيدة أنك ستحظى بفرصة لتودع أختك قبل أن تأتي
    Ils ne m'ont même pas laissé dire au revoir à mes auditeurs. Open Subtitles انهم لن حتى اسمحوا لي أن أقول وداعا ل المستمعين بلدي.
    Ou sinon, tu peux dire au revoir à ça. Open Subtitles أو يمكن أن تودّعي هذا
    Mon cœur, je sais que c'est dur, mais nous allons tous devoir dire au revoir à nos amis pour l'instant. Open Subtitles حبيبي، أعلم أن هذا صعب عليك لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن
    Je n'arrive pas à croire qu'elle soit partie sans dire au revoir à qui que ce soit. Open Subtitles لا استطيع التصديق انها رحلت بدون ان تودع اي احد
    C'est pour dire au revoir à quelqu'un qui part au front. Open Subtitles سأودع شخص ذاهب للخطوط الأمامية.
    Je crois qu'il est temps de dire au revoir à Harrison Wells. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لنقول وداعاً ل(هاريسون ويلز)
    Justin, viens dire au revoir à ton frère. Open Subtitles (جيستن) تعال وودع شقيقك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد